句子
凄风冷雨中,那座古老的桥显得更加沧桑。
意思

最后更新时间:2024-08-12 11:38:16

语法结构分析

句子“凄风冷雨中,那座古老的桥显得更加沧桑。”是一个陈述句,描述了一个场景。

  • 主语:那座古老的桥
  • 谓语:显得
  • 宾语:更加沧桑
  • 状语:在凄风冷雨中

句子的时态是现在时,语态是主动语态。句型为陈述句,表达了主语在特定环境下的状态。

词汇分析

  • 凄风冷雨:形容天气恶劣,风冷雨寒。
  • 古老:形容桥的历史悠久。
  • 显得:表现出某种状态或特征。
  • 更加:表示程度的加深。
  • 沧桑:形容经历了许多世事变迁,显得陈旧或有历史感。

语境分析

句子描绘了一个在恶劣天气中的古老桥梁,强调了桥梁的历史感和经历的岁月。这种描述可能出现在文学作品中,用以表达时间的流逝和历史的沉淀。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一个具有历史意义的地点或物体,传达出一种怀旧或感慨的情感。语气的变化可以通过不同的语调和重音来实现,例如强调“古老”或“沧桑”来突出历史感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在凄风冷雨的映衬下,那座古老的桥愈发显得沧桑。
  • 那座古老的桥,在凄风冷雨中,展现出了它的沧桑之美。

文化与*俗

句子中的“古老”和“沧桑”可能与文化中对历史和传统的尊重有关。在文学和艺术中,古老的事物常常被赋予深厚的文化意义和历史价值。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the chilling wind and cold rain, the ancient bridge appears even more weathered.
  • 日文翻译:寒風冷雨の中で、その古い橋はさらに荒廃したように見える。
  • 德文翻译:Im eisigen Wind und kalten Regen wirkt die alte Brücke noch verwitterter.

翻译解读

在翻译中,“凄风冷雨”被翻译为“chilling wind and cold rain”(英文),“寒風冷雨”(日文),和“eisigen Wind und kalten Regen”(德文),都准确地传达了恶劣天气的意象。“沧桑”在英文中翻译为“weathered”,在日文中为“荒廃した”,在德文中为“verwitterter”,都表达了经历岁月变迁的意味。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在一篇描述历史遗迹或自然景观的文章中,用以增强读者对场景的感受和理解。语境可能涉及对历史的回顾或对自然环境的感慨。

相关成语

1. 【凄风冷雨】凄风:寒冷的风;冷雨:冰冷的雨。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。

相关词

1. 【凄风冷雨】 凄风:寒冷的风;冷雨:冰冷的雨。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。

2. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

3. 【显得】 表现出某种情形。

4. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

5. 【沧桑】 沧海桑田的略语:饱经~。