句子
在法庭上,律师的辩护词如同悬河泻水,逻辑严密,令人信服。
意思

最后更新时间:2024-08-20 22:40:52

语法结构分析

句子:“在法庭上,律师的辩护词如同悬河泻水,逻辑严密,令人信服。”

  • 主语:律师的辩护词

  • 谓语:如同悬河泻水,逻辑严密,令人信服

  • 宾语:无明显宾语,但“令人信服”可以看作是谓语的一部分,表示效果。

  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或当前状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 律师:指在法律事务中代表客户的专业人士。

  • 辩护词:在法庭上为被告进行辩护时所说的话。

  • 悬河泻水:比喻说话滔滔不绝,连绵不断。

  • 逻辑严密:指推理过程清晰、合理,没有漏洞。

  • 令人信服:使人感到有说服力,愿意接受。

  • 同义词

    • 律师:法律顾问、辩护人
    • 辩护词:辩词、辩护陈述
    • 悬河泻水:滔滔不绝、口若悬河
    • 逻辑严密:条理清晰、推理严谨
    • 令人信服:有说服力、令人折服
  • 反义词

    • 逻辑严密:逻辑混乱、无条理
    • 令人信服:无说服力、令人怀疑

语境理解

  • 句子描述的是在法庭上律师进行辩护的场景,强调律师的辩护词不仅流畅,而且逻辑性强,能够说服听众。
  • 文化背景中,法庭是一个严肃的场合,律师的辩护词需要具备专业性和说服力。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬律师的辩护能力,可能在法律专业人士或公众讨论中使用。
  • 礼貌用语体现在对律师专业能力的正面评价,隐含意义是对律师能力的认可。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 律师在法庭上的辩护词流畅且逻辑严密,极具说服力。
    • 辩护词如悬河泻水,逻辑严密,律师在法庭上令人信服。

文化与*俗

  • “悬河泻水”是一个成语,源自**古代文学,比喻说话或写文章流畅。
  • 法庭文化中,律师的辩护词需要具备逻辑性和说服力,这是法律专业的要求。

英/日/德文翻译

  • 英文:In court, the lawyer's defense speech is like a torrential river, logically rigorous, and convincing.

  • 日文:法廷では、弁護士の弁護演説は懸河のようで、論理的に厳密で、説得力がある。

  • 德文:Im Gerichtssaal ist der Anwaltspredigt wie ein reißender Fluss, logisch streng und überzeugend.

  • 重点单词

    • lawyer (弁護士, Anwalt)
    • defense speech (弁護演説, Anwaltspredigt)
    • torrential river (懸河, reißender Fluss)
    • logically rigorous (論理的に厳密, logisch streng)
    • convincing (説得力がある, überzeugend)
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的比喻和逻辑性描述。
    • 日文翻译使用了“懸河”这一成语,保持了原句的文化特色。
    • 德文翻译强调了逻辑性和说服力,符合德语表达*惯。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一场法庭辩论,强调律师的辩护能力。
  • 语境中,法庭是一个正式场合,律师的辩护词需要具备专业性和说服力,以赢得法官和陪审团的认可。
相关成语

1. 【悬河泻水】悬河:瀑布;泻水:水很快地往下流。河水直往下泻。比喻说话滔滔不绝或文辞流畅奔放。

相关词

1. 【严密】 很紧密,没有空隙罐头封得很严密|文章结构十分严密; 周全,没有疏漏严密地封锁|自然科学发展成为严密的综合体系。

2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

3. 【悬河泻水】 悬河:瀑布;泻水:水很快地往下流。河水直往下泻。比喻说话滔滔不绝或文辞流畅奔放。

4. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

5. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。