句子
公司内部的官僚作风使得尾大不掉,新创意难以实施。
意思

最后更新时间:2024-08-19 10:10:45

语法结构分析

句子:“公司内部的官僚作风使得尾大不掉,新创意难以实施。”

  • 主语:公司内部的官僚作风
  • 谓语:使得
  • 宾语:尾大不掉
  • 补语:新创意难以实施

这是一个陈述句,使用了现在时态和被动语态。句子结构为“主语 + 谓语 + 宾语 + 补语”,表达了公司内部官僚作风对新创意实施的负面影响。

词汇学*

  • 公司内部的官僚作风:指公司内部存在的繁琐、僵化的管理方式。
  • 使得:导致、引起。
  • 尾大不掉:比喻机构庞大,难以管理或改革。
  • 新创意:新的想法或计划。
  • 难以实施:不容易执行或实现。

同义词扩展

  • 官僚作风:官僚主义、官僚体系
  • 尾大不掉:机构臃肿、难以改革
  • 新创意:新想法、创新
  • 难以实施:难以执行、难以实现

语境理解

句子反映了公司内部管理问题,官僚作风导致机构庞大、难以改革,从而阻碍了新创意的实施。这种情况下,公司可能缺乏创新和灵活性,影响其竞争力和适应市场变化的能力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或讨论公司管理问题。使用时需要注意语气和场合,避免过于直接或冒犯。句子隐含了对公司管理层的批评,可能需要谨慎使用。

书写与表达

不同句式表达

  • 官僚作风在公司内部盛行,导致机构臃肿,新创意难以实施。
  • 公司内部的官僚体系阻碍了新创意的实施,使得机构难以改革。
  • 新创意在官僚作风盛行的公司内部难以得到实施。

文化与*俗

成语“尾大不掉”:源自《左传·宣公十五年》,比喻机构庞大,难以管理或改革。在**文化中,官僚作风常被批评为阻碍创新和效率的障碍。

英/日/德文翻译

英文翻译:The bureaucratic practices within the company make it difficult to reform, hindering the implementation of new ideas.

日文翻译:会社内の官僚的な風習が、改革を困難にし、新しいアイデアの実行を妨げている。

德文翻译:Die bürokratischen Praktiken innerhalb des Unternehmens erschweren die Reform und behindern die Umsetzung neuer Ideen.

重点单词

  • bureaucratic practices(官僚作风)
  • difficult to reform(难以改革)
  • hindering(阻碍)
  • implementation(实施)
  • new ideas(新创意)

翻译解读

  • 英文翻译强调了官僚作风对改革和新创意实施的负面影响。
  • 日文翻译使用了“風習”(风*)来表达官僚作风,强调了其对改革和新创意的阻碍。
  • 德文翻译使用了“Praktiken”(实践)来表达官僚作风,强调了其对改革和新创意实施的困难。

上下文和语境分析

句子可能在讨论公司管理问题、创新障碍或改革困难的上下文中出现。理解句子的含义需要考虑公司内部的具体情况和文化背景,以及官僚作风对公司运营和创新能力的影响。

相关成语

1. 【尾大不掉】掉:摇动。尾巴太大,掉转不灵。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵。

相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【内部】 指某一范围以内; 深层的,而不是表面的; 中部。

3. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。

4. 【尾大不掉】 掉:摇动。尾巴太大,掉转不灵。旧时比喻部下的势力很大,无法指挥调度。现比喻机构庞大,指挥不灵。