句子
经过专家的指破迷团,这个复杂的案件终于水落石出。
意思
最后更新时间:2024-08-21 23:31:54
语法结构分析
句子:“经过专家的指破迷团,这个复杂的案件终于水落石出。”
- 主语:这个复杂的案件
- 谓语:水落石出
- 状语:经过专家的指破迷团
这个句子是一个陈述句,使用了过去时态,描述了一个**的结果。
词汇学*
- 经过:表示通过某种方式或手段。
- 专家:在某领域有专业知识和技能的人。
- 指破迷团:指出并解决难题或谜团。
- 复杂的案件:涉及多个方面,难以解决的案件。
- 水落石出:比喻事情的真相完全显露出来。
语境理解
这个句子描述了一个复杂的案件在专家的帮助下,最终真相大白的情况。语境中可能涉及到法律、犯罪调查等领域。
语用学分析
这个句子在实际交流中用于描述一个难题或谜团被解决的情况,通常带有一定的正面情绪,表示事情得到了圆满解决。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 专家的指点使得这个复杂的案件最终真相大白。
- 这个复杂的案件,在专家的帮助下,终于揭开了真相。
文化与*俗
- 水落石出:这个成语来源于自然现象,比喻事情的真相最终会显露出来。在**文化中,这个成语常用于描述调查、研究等过程中真相的揭示。
英/日/德文翻译
- 英文:After the expert's guidance unraveled the mystery, the complex case finally came to light.
- 日文:専門家の指導で謎が解けた結果、複雑な**はついに真相が明らかになった。
- 德文:Nachdem der Experte den Rätselkern enthüllt hatte, kam das komplizierte Verfahren endlich ans Licht.
翻译解读
- 英文:强调专家的指导作用和案件真相的揭示。
- 日文:突出专家的指导和谜团的解开,以及案件真相的显露。
- 德文:强调专家的解谜作用和案件真相的曝光。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述法律案件、犯罪调查或复杂问题的解决过程中,强调专家的作用和真相的揭示。在不同的文化和社会背景中,这个句子可能会有不同的解读和应用。
相关成语
相关词