句子
这次科学发现的重要性,足以被称为一时千载的突破。
意思

最后更新时间:2024-08-07 16:20:23

语法结构分析

句子:“这次科学发现的重要性,足以被称为一时千载的突破。”

  • 主语:这次科学发现的重要性
  • 谓语:足以被称为
  • 宾语:一时千载的突破

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这次:指示代词,指代最近的某个**。
  • 科学发现:名词短语,指科学领域的新发现。
  • 重要性:名词,表示某事物的重要程度。
  • 足以:副词短语,表示达到某种程度。
  • 被称为:动词短语,表示被赋予某种名称或称号。
  • 一时千载:成语,形容极其难得或重要。
  • 突破:名词,表示在某个领域取得的重大进展。

语境分析

句子强调了某个科学发现的重要性,认为其重要性达到了“一时千载”的程度,即非常罕见和重要。这种表达通常用于强调某个**或成就的非凡意义,可能是在科学、技术、文化等领域。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调某个科学发现的非凡意义,可能在科学界的新闻报道、学术论文、颁奖典礼等场合中使用。句子的语气较为正式和庄重,传达了对该科学发现的高度评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这次科学发现的重大意义,堪称一时千载的突破。
  • 这一科学发现的重要性,足以使其成为一时千载的突破。
  • 一时千载的突破,正是这次科学发现的写照。

文化与*俗

“一时千载”是一个成语,源自传统文化,形容极其难得或重要的。这个成语的使用体现了对科学发现的高度评价和尊重,反映了文化中对科学成就的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The significance of this scientific discovery is so great that it can be called a once-in-a-millennium breakthrough.
  • 日文翻译:この科学発見の重要性は、千年に一度の突破と呼ぶに値するほどである。
  • 德文翻译:Die Bedeutung dieser wissenschaftlichen Entdeckung ist so groß, dass sie als ein einmal-in-einer-tausend-Jahre-Durchbruch bezeichnet werden kann.

翻译解读

  • 英文:强调了科学发现的重要性,使用了“once-in-a-millennium”来表达“一时千载”的含义。
  • 日文:使用了“千年に一度”来表达“一时千载”的含义,同时保留了原句的庄重语气。
  • 德文:使用了“einmal-in-einer-tausend-Jahre”来表达“一时千载”的含义,同时保留了原句的强调语气。

上下文和语境分析

句子通常出现在强调科学发现重要性的场合,如科学新闻报道、学术论文、颁奖典礼等。在这些场合中,句子传达了对科学发现的高度评价和尊重,体现了社会对科学成就的重视。

相关成语

1. 【一时千载】一千年才遇到一次。极言机会难得。

相关词

1. 【一时千载】 一千年才遇到一次。极言机会难得。

2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

3. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。

4. 【突破】 集中兵力向一点进攻或反攻﹐打开缺口; 冲破;超过。

5. 【足以】 副词。表示够得上考试成绩足以说明同学们的水平|这篇小文章不足以证明他的学术成就。