句子
他们俩声气相投,所以总是能很快地达成共识。
意思
最后更新时间:2024-08-15 14:04:57
语法结构分析
句子:“他们俩声气相投,所以总是能很快地达成共识。”
- 主语:“他们俩”
- 谓语:“声气相投”、“达成共识”
- 宾语:无直接宾语,但“共识”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 他们俩:指两个人,强调双方的关系。
- 声气相投:形容两个人的性格、兴趣或观点相似,容易相处。
- 所以:表示因果关系,这里指由于前面的原因,导致后面的结果。
- 总是:表示一直如此,没有例外。
- 很快地:形容动作迅速。
- 达成共识:指双方或多方就某个问题或议题取得一致意见。
语境理解
- 句子描述的是两个人在某些方面(如性格、兴趣、观点)相似,因此他们在决策或讨论时能够迅速达成一致。
- 这种描述常见于团队合作、朋友关系或夫妻关系中,强调双方的和谐与效率。
语用学研究
- 在实际交流中,这句话可以用来说明两个人之间的默契和合作效率。
- 语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺意味,可能暗示双方并非真正“声气相投”,而是被迫达成共识。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “由于他们俩性格相似,总是能够迅速达成共识。”
- “他们俩在观点上总是不谋而合,因此决策效率很高。”
文化与*俗
- “声气相投”是一个成语,源自**传统文化,强调人与人之间的和谐与默契。
- 在团队合作或社交场合中,人们往往倾向于寻找与自己“声气相投”的伙伴,以提高合作效率和满意度。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"They both are in tune with each other, so they always quickly reach a consensus."
- 日文翻译:"彼ら二人は気が合っているので、いつもすぐに合意に達する。"
- 德文翻译:"Sie beide passen gut zueinander, deshalb erreichen sie immer schnell eine Einigung."
翻译解读
- 英文翻译中,“in tune with each other”准确表达了“声气相投”的含义。
- 日文翻译中,“気が合っている”也是形容两个人关系融洽的常用表达。
- 德文翻译中,“passen gut zueinander”同样传达了双方和谐相处的意思。
上下文和语境分析
- 这句话通常出现在描述人际关系、团队合作或决策过程的上下文中。
- 在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,例如在商业谈判中,这句话可能强调双方的效率和默契;在朋友间的对话中,可能强调双方的友谊和理解。
相关成语
1. 【声气相投】指朋友间思想一致,性情投合。
相关词