句子
他们俩声气相投,所以总是能很快地达成共识。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:04:57

语法结构分析

句子:“他们俩声气相投,所以总是能很快地达成共识。”

  • 主语:“他们俩”
  • 谓语:“声气相投”、“达成共识”
  • 宾语:无直接宾语,但“共识”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他们俩:指两个人,强调双方的关系。
  • 声气相投:形容两个人的性格、兴趣或观点相似,容易相处。
  • 所以:表示因果关系,这里指由于前面的原因,导致后面的结果。
  • 总是:表示一直如此,没有例外。
  • 很快地:形容动作迅速。
  • 达成共识:指双方或多方就某个问题或议题取得一致意见。

语境理解

  • 句子描述的是两个人在某些方面(如性格、兴趣、观点)相似,因此他们在决策或讨论时能够迅速达成一致。
  • 这种描述常见于团队合作、朋友关系或夫妻关系中,强调双方的和谐与效率。

语用学研究

  • 在实际交流中,这句话可以用来说明两个人之间的默契和合作效率。
  • 语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺意味,可能暗示双方并非真正“声气相投”,而是被迫达成共识。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “由于他们俩性格相似,总是能够迅速达成共识。”
    • “他们俩在观点上总是不谋而合,因此决策效率很高。”

文化与*俗

  • “声气相投”是一个成语,源自**传统文化,强调人与人之间的和谐与默契。
  • 在团队合作或社交场合中,人们往往倾向于寻找与自己“声气相投”的伙伴,以提高合作效率和满意度。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"They both are in tune with each other, so they always quickly reach a consensus."
  • 日文翻译:"彼ら二人は気が合っているので、いつもすぐに合意に達する。"
  • 德文翻译:"Sie beide passen gut zueinander, deshalb erreichen sie immer schnell eine Einigung."

翻译解读

  • 英文翻译中,“in tune with each other”准确表达了“声气相投”的含义。
  • 日文翻译中,“気が合っている”也是形容两个人关系融洽的常用表达。
  • 德文翻译中,“passen gut zueinander”同样传达了双方和谐相处的意思。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在描述人际关系、团队合作或决策过程的上下文中。
  • 在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,例如在商业谈判中,这句话可能强调双方的效率和默契;在朋友间的对话中,可能强调双方的友谊和理解。
相关成语

1. 【声气相投】指朋友间思想一致,性情投合。

相关词

1. 【他们俩】 他们两个人。

2. 【声气相投】 指朋友间思想一致,性情投合。

3. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。