句子
小偷乘机打劫了那家无人看守的商店。
意思
最后更新时间:2024-08-09 20:07:51
1. 语法结构分析
句子:“小偷乘机打劫了那家无人看守的商店。”
- 主语:小偷
- 谓语:打劫了
- 宾语:那家无人看守的商店
- 状语:乘机
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 小偷:指盗窃他人财物的人。
- 乘机:利用机会。
- 打劫:用暴力手段抢劫财物。
- 无人看守:没有人在看管。
- 商店:出售商品的场所。
同义词扩展:
- 小偷:窃贼、扒手
- 打劫:抢劫、劫掠
- 无人看守:无人值守、无人监管
3. 语境理解
句子描述了一个具体的**:一个小偷利用商店无人看守的机会进行抢劫。这种情境通常发生在夜晚或商店关闭时,反映了社会治安问题。
4. 语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于新闻报道、法律文书或日常对话中,用以描述犯罪行为。语气的变化可能影响听众的反应,如在法律文书中可能更加正式和客观。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 那家无人看守的商店被小偷乘机打劫了。
- 小偷利用商店无人看守的机会进行了打劫。
. 文化与俗
句子反映了社会对财产安全的关注,以及对犯罪行为的谴责。在不同的文化中,对盗窃和抢劫的态度可能有所不同,但普遍都认为这些行为是不道德的。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:The thief took advantage of the opportunity to rob the unguarded store.
日文翻译:泥棒は無人の店を狙って強盗を働いた。
德文翻译:Der Dieb nutzte die Gelegenheit, um den unbewachten Laden auszurauben.
重点单词:
- 小偷:thief (英), 泥棒 (日), Dieb (德)
- 乘机:take advantage of (英), 狙って (日), nutzen (德)
- 打劫:rob (英), 強盗を働いて (日), ausrauben (德)
- 无人看守:unguarded (英), 無人の (日), unbewachten (德)
- 商店:store (英), 店 (日), Laden (德)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
- 日文翻译使用了“無人の店を狙って”来表达“乘机”,更加形象。
- 德文翻译使用了“nutzte die Gelegenheit”来表达“乘机”,语法结构与英文相似。
上下文和语境分析:
- 在英文中,这样的句子可能出现在新闻报道或法律文件中。
- 在日文中,可能出现在新闻、小说或日常对话中。
- 在德文中,可能出现在新闻、法律文件或教育材料中。
通过这些分析,我们可以更全面地理解句子的结构、词汇、语境和语用学特点,以及它在不同语言和文化中的表达方式。
相关成语
1. 【乘机打劫】指利用机会掠夺钱财。
相关词