句子
之子于归,宜其室家。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:19:55

句子“之子于归,宜其室家。”出自《诗经·周南·桃夭》。下面我将从上述几个方面对这个句子进行深入学*和分析:

  1. 语法结构

    • 主语:“之子”,指的是某个女子。
    • 谓语:“于归”,表示女子出嫁。
    • 宾语:“宜其室家”,表示适合她的家庭。
    • 时态:这是一个描述性的句子,没有明确的时态。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句。
  2. 词汇

    • “之子”:指某个女子。
    • “于归”:指出嫁。
    • “宜”:适合、适宜。
    • “室家”:家庭。
    • 同义词:“之子”可替换为“女子”,“于归”可替换为“出嫁”,“宜”可替换为“适宜”,“室家”可替换为“家庭”。
  3. 语境

    • 这个句子描述了一个女子出嫁,适合她的家庭。在《诗经》中,这样的句子通常用来祝福新娘,希望她能够适应新的家庭生活。
    • 文化背景:在古代,女子出嫁是一个重要的社会,涉及到家庭、社会和文化的多个方面。
  4. 语用学

    • 这个句子在实际交流中通常用于祝福新娘,表达对她未来生活的良好祝愿。
    • 礼貌用语:这个句子本身就是一种礼貌和祝福的表达。
  5. 书写与表达

    • 可以用现代汉语表达为:“这个女子出嫁了,适合她的家庭。”
    • 增强语言灵活性:可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“她出嫁了,她的家庭很适合她。”

*. *文化与俗**:

  • 这个句子反映了**古代对女子出嫁的重视和祝福。
  • 相关的成语、典故或历史背景:《诗经》是*最早的诗歌总集,反映了周代的社会生活和文化俗。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:“The daughter returns, fitting for her household.”
    • 日文翻译:“娘が嫁に行く、その家庭に適している。”
    • 德文翻译:“Die Tochter kehrt zurück, passend für ihr Haus.”
    • 重点单词:“之子” - daughter, “于归” - to marry, “宜” - suitable, “室家” - household.
    • 翻译解读:这个句子表达了女子出嫁,适合她的家庭,是一种祝福和期望。
    • 上下文和语境分析:在《诗经》中,这样的句子通常用于祝福新娘,希望她能够适应新的家庭生活,反映了古代**对婚姻的重视和祝福。
相关成语

1. 【之子于归】之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。

相关词

1. 【之子于归】 之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。