句子
之子于归,宜其室家。
意思
最后更新时间:2024-08-09 18:19:55
句子“之子于归,宜其室家。”出自《诗经·周南·桃夭》。下面我将从上述几个方面对这个句子进行深入学*和分析:
-
语法结构:
- 主语:“之子”,指的是某个女子。
- 谓语:“于归”,表示女子出嫁。
- 宾语:“宜其室家”,表示适合她的家庭。
- 时态:这是一个描述性的句子,没有明确的时态。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
-
词汇:
- “之子”:指某个女子。
- “于归”:指出嫁。
- “宜”:适合、适宜。
- “室家”:家庭。
- 同义词:“之子”可替换为“女子”,“于归”可替换为“出嫁”,“宜”可替换为“适宜”,“室家”可替换为“家庭”。
-
语境:
- 这个句子描述了一个女子出嫁,适合她的家庭。在《诗经》中,这样的句子通常用来祝福新娘,希望她能够适应新的家庭生活。
- 文化背景:在古代,女子出嫁是一个重要的社会,涉及到家庭、社会和文化的多个方面。
-
语用学:
- 这个句子在实际交流中通常用于祝福新娘,表达对她未来生活的良好祝愿。
- 礼貌用语:这个句子本身就是一种礼貌和祝福的表达。
-
书写与表达:
- 可以用现代汉语表达为:“这个女子出嫁了,适合她的家庭。”
- 增强语言灵活性:可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“她出嫁了,她的家庭很适合她。”
*. *文化与俗**:
- 这个句子反映了**古代对女子出嫁的重视和祝福。
- 相关的成语、典故或历史背景:《诗经》是*最早的诗歌总集,反映了周代的社会生活和文化俗。
- 英/日/德文翻译:
- 英文翻译:“The daughter returns, fitting for her household.”
- 日文翻译:“娘が嫁に行く、その家庭に適している。”
- 德文翻译:“Die Tochter kehrt zurück, passend für ihr Haus.”
- 重点单词:“之子” - daughter, “于归” - to marry, “宜” - suitable, “室家” - household.
- 翻译解读:这个句子表达了女子出嫁,适合她的家庭,是一种祝福和期望。
- 上下文和语境分析:在《诗经》中,这样的句子通常用于祝福新娘,希望她能够适应新的家庭生活,反映了古代**对婚姻的重视和祝福。
相关成语
1. 【之子于归】之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。
相关词
1. 【之子于归】 之子:这个女人;于归:到丈夫家。指女子出嫁。