句子
他不仅在学术上有所成就,外表也是英俊非凡,堪称才貌双绝。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:56:15
语法结构分析
句子:“他不仅在学术上有所成就,外表也是英俊非凡,堪称才貌双绝。”
- 主语:他
- 谓语:有所成就、是、堪称
- 宾语:成就、英俊非凡、才貌双绝
- 状语:不仅在学术上、外表
句子结构为复合句,包含两个并列的分句:“他不仅在学术上有所成就”和“外表也是英俊非凡”,最后通过“堪称才貌双绝”进行总结。
词汇学*
- 不仅:表示超出某个范围或程度,常用于引出更深层次的信息。
- 学术:指系统的学问或研究。
- 有所成就:在某方面取得了一定的成绩或成果。
- 外表:指人或物的外在形象。
- 英俊非凡:形容人外表非常帅气、出众。
- 堪称:可以称为,足以被称为。
- 才貌双绝:指才华和外貌都非常出众,两者兼备。
语境理解
句子描述了一个人的两个方面:学术成就和外貌。这种描述常见于对某人全面评价的语境中,尤其是在强调某人全面优秀时。
语用学分析
- 使用场景:这种句子常用于正式或半正式的场合,如颁奖典礼、学术会议等,用于赞扬某人的全面才能。
- 礼貌用语:通过“堪称才貌双绝”这样的表达,传达了对某人的高度赞扬和尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他不仅学术成就显著,而且外表也非常出众,真是一个才貌双全的人。
- 他在学术领域取得了显著成就,同时外表也极为英俊,确实是一个才貌双绝的典范。
文化与*俗
- 才貌双绝:这个成语强调了才华和外貌的双重优秀,反映了**传统文化中对全面发展的重视。
- 学术成就:在**文化中,学术成就是衡量一个人才能的重要标准之一。
英/日/德文翻译
- 英文:Not only has he achieved academic success, but he is also extraordinarily handsome, truly a paragon of both talent and beauty.
- 日文:彼は学問的にも成果を上げており、外見も非常にハンサムで、まさに才色兼備の持ち主だ。
- 德文:Er hat nicht nur akademisch Erfolg gehabt, sondern ist auch außerordentlich gut aussehend, wirklich ein Vorbild für Talent und Schönheit.
翻译解读
- 英文:强调了学术成就和外貌的出众,使用了“paragon”来表示典范。
- 日文:使用了“才色兼備”来表达才貌双绝,符合日语表达*惯。
- 德文:使用了“außerordentlich gut aussehend”来描述英俊非凡,强调了外貌的出众。
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在介绍某人的成就时使用,强调其全面优秀。
- 语境:适合在正式场合或书面语中使用,传达对某人的高度评价。
相关成语
相关词