最后更新时间:2024-08-10 06:14:06
语法结构分析
句子:“尽管遭遇重重困难,他们依然坚持人强胜天的原则,最终克服了一切。”
- 主语:他们
- 谓语:坚持、克服
- 宾语:人强胜天的原则、一切
- 状语:尽管遭遇重重困难、依然、最终
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 尽管:表示让步,相当于英语的 "although" 或 "despite"。
- 遭遇:经历或面临,相当于英语的 "encounter" 或 "face"。
- 重重困难:多重困难,相当于英语的 "numerous difficulties"。
- 依然:仍然,相当于英语的 "still"。
- 坚持:持续保持,相当于英语的 "insist on" 或 "persist in"。
- 人强胜天:人的力量可以战胜自然,相当于英语的 "man can conquer nature"。
- 原则:基本信念或规则,相当于英语的 "principle"。
- 最终:最后,相当于英语的 "finally" 或 "ultimately"。
- 克服:战胜或解决,相当于英语的 "overcome"。
- 一切:所有的事物,相当于英语的 "everything"。
语境理解
句子表达了在面对困难时,人们坚持自己的信念和原则,最终战胜了所有挑战。这种表达常见于鼓励人们面对逆境时不放弃的语境中。
语用学分析
句子在实际交流中常用于激励或鼓励他人,传达出即使在困难面前也要坚持信念的积极态度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他们面对重重困难,仍然坚守人强胜天的原则,并最终战胜了一切。
- 尽管困难重重,他们依然坚持认为人可以战胜天,最终克服了所有障碍。
文化与*俗
- 人强胜天:这个原则体现了**文化中对人的力量和智慧的推崇,与“天命”相对,强调人的主观能动性。
- 克服困难:在**文化中,面对困难不屈不挠的精神被广泛赞扬。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Despite encountering numerous difficulties, they still adhere to the principle that man can conquer nature, and ultimately overcame everything.
- 日文翻译:多くの困難に直面しながらも、彼らは人間が自然を征服できるという原則を堅持し、最終的にすべてを克服した。
- 德文翻译:Trotz zahlreicher Schwierigkeiten halten sie immer noch an dem Prinzip fest, dass der Mensch die Natur besiegen kann, und haben schließlich alles überwunden.
翻译解读
- 尽管:在英语中用 "despite" 或 "although",在日语中用「にもかかわらず」,在德语中用 "trotz"。
- 重重困难:英语中用 "numerous difficulties",日语中用「多くの困難」,德语中用 "zahlreicher Schwierigkeiten"。
- 坚持:英语中用 "adhere to" 或 "persist in",日语中用「堅持する」,德语中用 "halten an"。
- 人强胜天:英语中用 "man can conquer nature",日语中用「人間が自然を征服できる」,德语中用 "der Mensch die Natur besiegen kann"。
- 克服:英语中用 "overcome",日语中用「克服する」,德语中用 "überwinden"。
上下文和语境分析
句子在鼓励人们面对困难时不放弃,坚持自己的信念和原则,最终战胜所有挑战。这种表达常见于励志演讲、书籍或个人经历分享中,强调人的主观能动性和坚持不懈的精神。
1. 【人强胜天】人的力量强盛,可以战胜自然。
1. 【一切】 权宜;临时; 副词。一概;一律; 全部,所有; 泛指全部事物; 一般的;普通的。
2. 【人强胜天】 人的力量强盛,可以战胜自然。
3. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
4. 【克服】 用坚强的意志和力量战胜(缺点、错误、坏现象、不利条件等)~急躁情绪 ㄧ~不良习气 ㄧ群策群力,~重重困难; 克制;忍受(困难)这儿的生活条件不太好,请诸位~一下。
5. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
6. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
7. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。