最后更新时间:2024-08-07 14:48:18
1. 语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:排斥
- 宾语:新技术的排斥
- 状语:完全是因为一指蔽目,不了解其真正的价值
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 她:代词,指代一个女性个体。
- 对:介词,表示动作的方向或对象。
- 新技术:名词,指新发展的技术或方法。
- 排斥:动词,表示拒绝接受或不欢迎。
- 完全:副词,表示全部或彻底。
- 因为:连词,表示原因。
- 一指蔽目:成语,比喻只看到局部而忽视整体。
- 不了解:动词短语,表示缺乏认识或理解。
- 其:代词,指代前文提到的事物。
- 真正的:形容词,表示真实的或本质的。
- 价值:名词,表示重要性或意义。
3. 语境理解
句子表达了一个观点,即某人之所以排斥新技术,是因为她只看到了局部问题而没有认识到新技术的真正价值。这种观点可能在讨论技术接受度、创新推广等情境中出现。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评某人的狭隘观点或鼓励他人更全面地看待问题。语气的变化(如加重“完全”和“真正的”)可以增强批评或劝说的效果。
5. 书写与表达
- 不同句式表达:
- 她之所以排斥新技术,完全是因为她只看到了局部问题,而没有认识到其真正的价值。
- 由于一指蔽目,她完全不了解新技术的真正价值,因此产生了排斥。
. 文化与俗
- 一指蔽目:这个成语源自**传统文化,强调全面看待问题的重要性。在现代社会,这个成语常用于提醒人们不要因为片面或短视的观点而做出错误的判断。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Her rejection of new technology is entirely due to a one-eyed view, not understanding its true value.
- 日文翻译:彼女が新技術を排斥するのは、完全に一指蔽目で、その真の価値を理解していないからだ。
- 德文翻译:Ihr Widerstand gegen neue Technologien ist gänzlich darauf zurückzuführen, dass sie mit einem Finger die Augen verschließt und deren wahren Wert nicht erkennt.
翻译解读
- 英文:强调了“完全”和“真正的价值”,传达了强烈的批评意味。
- 日文:使用了“一指蔽目”的直译,保留了成语的意境。
- 德文:使用了“mit einem Finger die Augen verschließt”来表达“一指蔽目”,保留了成语的比喻意义。
上下文和语境分析
句子可能在讨论技术革新、教育观念、市场接受度等话题时出现,用于批评那些因为缺乏全面了解而拒绝新事物的人。在不同的文化和社会背景下,这种观点可能会有不同的接受度和反响。
1. 【一指蔽目】蔽:遮挡。一个指头遮住自己的眼睛,就什么也看不见了。比喻拒绝接受别人的意见。
1. 【一指蔽目】 蔽:遮挡。一个指头遮住自己的眼睛,就什么也看不见了。比喻拒绝接受别人的意见。
2. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。
3. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。
4. 【排斥】 使别的人或事物离开自己这方东面:~异已|带同种电荷的物体相~|现实主义的创作方法并不~艺术上的夸张。
5. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。