句子
她在辩论中总是妄下雌黄,不经过深思熟虑就发表意见,常常被对手反驳。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:44:33

语法结构分析

句子:“[她在辩论中总是妄下雌黄,不经过深思熟虑就发表意见,常常被对手反驳。]”

  • 主语:她

  • 谓语:总是妄下雌黄,不经过深思熟虑就发表意见,常常被对手反驳

  • 宾语:无明显宾语,但“意见”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为

  • 语态:主动语态(“发表意见”)和被动语态(“被对手反驳”)

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 妄下雌黄:指轻率地发表意见或做出判断,含有贬义

  • 深思熟虑:经过深入思考和仔细考虑

  • 发表意见:表达自己的看法或观点

  • 反驳:提出反对的理由或证据

  • 同义词

    • 妄下雌黄 → 轻率,草率
    • 深思熟虑 → 慎重,仔细考虑
    • 发表意见 → 表达观点,提出看法
    • 反驳 → 驳斥,辩驳
  • 反义词

    • 妄下雌黄 → 慎重,深思熟虑
    • 深思熟虑 → 轻率,草率
    • 发表意见 → 保持沉默,不表态
    • 反驳 → 赞同,支持

语境理解

  • 句子描述了一个在辩论中表现轻率的人,她不经思考就发表意见,结果经常被对手驳斥。
  • 这种行为在辩论或讨论中是不被推崇的,因为它缺乏逻辑性和说服力。

语用学分析

  • 使用场景:辩论赛、学术讨论、工作会议等需要表达观点和反驳的场合
  • 效果:描述了一个不受欢迎的行为,可能会引起听众的不满或批评
  • 礼貌用语:在实际交流中,应避免使用“妄下雌黄”这样的贬义词,可以用更中性的表达如“轻率”或“不经思考”

书写与表达

  • 不同句式
    • 她在辩论中总是轻率地发表意见,不经思考就做出判断,结果常常被对手驳斥。
    • 她常常在辩论中不加思考就发表意见,这种行为导致她经常被对手反驳。

文化与*俗

  • 成语:妄下雌黄,源自古代医学,雌黄是一种矿物,古人认为它可以解毒,但若使用不当则有害。比喻轻率地做出判断或发表意见。
  • 文化意义:在**文化中,深思熟虑和谨慎行事被视为美德,而轻率和草率则被批评。

英/日/德文翻译

  • 英文:She always makes rash judgments in debates, expressing her opinions without careful consideration, and often gets refuted by her opponents.
  • 日文:彼女は討論の中でいつも軽率な判断を下し、深く考えずに意見を述べ、しばしば相手に反論される。
  • 德文:Sie trifft in Debatten immer leichtsinnige Urteile, äußert ihre Meinungen ohne gründliche Überlegung und wird oft von ihren Gegnern widerlegt.

翻译解读

  • 重点单词

    • rash judgments → 軽率な判断 → leichtsinnige Urteile
    • without careful consideration → 深く考えずに → ohne gründliche Überlegung
    • refuted → 反論される → widerlegt
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,描述轻率和不经思考的行为的词汇有所不同,但核心意义保持一致。
    • 翻译时需要考虑目标语言的表达*惯和文化背景,确保翻译的准确性和自然性。
相关成语

1. 【妄下雌黄】乱改文字,乱发议论。

2. 【深思熟虑】反复深入地考虑。

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【妄下雌黄】 乱改文字,乱发议论。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【深思熟虑】 反复深入地考虑。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。