句子
在大家都选择走捷径时,他反其道而行之,踏踏实实地一步步前进。
意思
最后更新时间:2024-08-14 02:00:42
语法结构分析
句子:“在大家都选择走捷径时,他反其道而行之,踏踏实实地一步步前进。”
- 主语:他
- 谓语:反其道而行之,踏踏实实地一步步前进
- 状语:在大家都选择走捷径时
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 走捷径:指选择简单或快速的方法来达到目的。
- 反其道而行之:指采取与大多数人相反的行动或策略。
- 踏踏实实:形容做事认真、不浮躁。
- 一步步前进:指按部就班地前进,不急于求成。
语境理解
句子描述了一个在众人选择捷径时,某人却选择坚持原则、踏实做事的情景。这种行为在社会中往往被视为难能可贵,因为它体现了责任感和坚持。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的坚持和原则性,或者在讨论决策和行为方式时作为对比。语气的变化可能影响听者对这种行为的评价,如赞赏或批评。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “尽管众人选择捷径,他却坚持脚踏实地,稳步前行。”
- “在众人追求便捷时,他选择了稳健的步伐,一步步向前。”
文化与习俗
句子中“反其道而行之”和“踏踏实实”都是中文成语,体现了中华文化中对坚持和稳重品质的重视。这些成语在日常交流中经常被用来形容人的行为和态度。
英/日/德文翻译
- 英文:While everyone else chooses shortcuts, he goes against the grain and moves forward step by step, steadily and diligently.
- 日文:みんなが近道を選ぶ中で、彼は逆の道を進み、着実に一歩ずつ前進している。
- 德文:Während alle anderen Abkürzungen wählen, geht er gegen den Strom und bewegt sich Schritt für Schritt, stetig und gewissenhaft vorwärts.
翻译解读
-
重点单词:
- 英文:against the grain, steadily, diligently
- 日文:逆の道を進み、着実に
- 德文:gegen den Strom, stetig, gewissenhaft
-
上下文和语境分析: 翻译保持了原句的意思,强调了在众人选择捷径时,某人坚持原则和稳重的态度。不同语言的表达方式略有不同,但核心意义一致。
相关成语
相关词