最后更新时间:2024-08-22 18:42:36
语法结构分析
句子:“[她的散文集,字里行间流露出文贵天成的气质,读来令人陶醉。]”
- 主语:“她的散文集”
- 谓语:“流露出”和“读来”
- 宾语:“文贵天成的气质”和“令人陶醉”
- 定语:“字里行间”修饰“流露出”
- 状语:无明显状语
句子为陈述句,描述了散文集的特点和阅读体验。
词汇学*
- 散文集:指由多篇散文组成的书籍。
- 字里行间:指文字之中,强调文字的内在含义。
- 流露出:自然地表现出来。
- 文贵天成:形容文章自然、高雅,仿佛天然而成。
- 气质:指人的个性特点或事物的风格特征。
- 读来:阅读时的感受。
- 令人陶醉:使人沉醉、着迷。
语境理解
句子描述了一本散文集的文学价值和阅读体验,强调了其自然、高雅的风格,以及读者在阅读时的愉悦感受。
语用学分析
句子用于赞美某人的散文集,表达了对作品的高度评价。在实际交流中,这种表达方式可以用于文学评论、书评等场景。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 她的散文集,每一字每一句都透露出自然高雅的气质,让人沉醉其中。
- 阅读她的散文集,仿佛置身于文贵天成的世界,令人心醉神迷。
文化与*俗
句子中的“文贵天成”体现了**传统文化中对自然、高雅文学风格的推崇。这种表达方式在文学评论中常见,强调作品的自然美和艺术价值。
英/日/德文翻译
英文翻译:Her collection of essays, with every word and phrase exuding an innate elegance, is intoxicating to read.
日文翻译:彼女のエッセイ集は、文字どおりに自然な優雅さを放ち、読むことが陶酔させる。
德文翻译:Ihre Essaysammlung, in der jeder Buchstabe und jeder Ausdruck eine angeborene Eleganz ausstrahlt, ist berauschend zu lesen.
翻译解读
- 英文:强调了散文集中的每个词和短语都流露出一种天生的优雅,阅读时令人陶醉。
- 日文:强调了散文集中的每个字都自然地散发出优雅,阅读时令人陶醉。
- 德文:强调了散文集中的每个字母和短语都散发出一种与生俱来的优雅,阅读时令人陶醉。
上下文和语境分析
句子在文学评论或书评的语境中使用,表达了对散文集的高度评价和阅读时的愉悦感受。这种表达方式在文学界和读者中常见,用于强调作品的艺术价值和阅读体验。
1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。
2. 【字里行间】 指文章的某种思想感情没有直接说出而是通过全篇或全段文字透露出来。
3. 【文贵天成】 贵:以某种情况为可贵。指有时写出的文章最自然最好。
4. 【气质】 指人的生理﹑心理等素质﹐是相当稳定的个性特点; 风度;模样; 犹风骨。指诗文清峻慷慨的风格; 指气体。
5. 【陶醉】 唐崔曙《九日登仙台》诗﹕"且欲近寻彭泽宰﹐陶然共醉菊花杯。"本谓酣畅地饮酒而醉◇以"陶醉"谓沉醉于某种事物或境界里面。