句子
这部电影的特效侈丽闳衍,视觉效果震撼,场面宏大。
意思
最后更新时间:2024-08-10 22:12:06
语法结构分析
句子:“这部电影的特效侈丽闳衍,视觉效果震撼,场面宏大。”
-
主语:“这部电影的特效”
-
谓语:“侈丽闳衍”、“震撼”、“宏大”
-
宾语:无明显宾语,因为谓语是形容词性的。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
-
侈丽:形容词,意为华丽、奢侈。
-
闳衍:形容词,意为宏大、广阔。
-
震撼:动词,意为给人以强烈的震动或冲击。
-
宏大:形容词,意为规模或范围广大。
-
同义词:
- 侈丽:华丽、奢侈、富丽
- 闳衍:宏大、广阔、辽阔
- 震撼:震惊、震动、冲击
- 宏大:广大、巨大、庞大
-
反义词:
- 侈丽:朴素、简朴
- 闳衍:狭小、狭窄
- 震撼:平静、安宁
- 宏大:微小、渺小
语境理解
- 特定情境:这句话通常用于评价一部电影的视觉效果,特别是在特效方面表现出色。
- 文化背景:在**文化中,“侈丽”和“闳衍”通常用于形容建筑、艺术作品等,强调其华丽和宏伟。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在电影评论、社交媒体、电影宣传材料等场合。
- 礼貌用语:这句话是正面评价,表达了对电影特效的赞赏。
- 隐含意义:暗示这部电影值得一看,尤其是对视觉效果有要求的观众。
书写与表达
- 不同句式:
- “这部电影的特效非常华丽和宏大,视觉效果令人震撼。”
- “特效的侈丽和闳衍使得这部电影的视觉效果极为震撼。”
- “这部电影以其宏大的场面和震撼的视觉效果脱颖而出。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,“侈丽”和“闳衍”常用于形容宫殿、园林等,强调其华丽和宏伟。
- 相关成语:
- “侈丽闳衍”:形容事物华丽而宏大。
- “震撼人心”:形容给人以强烈的震动或冲击。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The special effects of this movie are extravagant and grandiose, with stunning visual effects and a magnificent scale.
-
日文翻译:この映画の特殊効果は豪華で壮大で、視覚効果が驚異的で、場面が広大です。
-
德文翻译:Die Spezialeffekte dieses Films sind prächtig und großartig, mit beeindruckenden visuellen Effekten und einer großen Kulisse.
-
重点单词:
- 侈丽:extravagant(英文)、豪華な(日文)、prächtig(德文)
- 闳衍:grandiose(英文)、壮大な(日文)、großartig(德文)
- 震撼:stunning(英文)、驚異的な(日文)、beeindruckend(德文)
- 宏大:magnificent(英文)、広大な(日文)、groß(德文)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在电影评论或讨论中,用于强调电影的视觉效果和特效的出色表现。
- 语境:在电影行业中,特效的质量是评价一部电影的重要标准之一,这句话正是在这一背景下使用的。
相关成语
1. 【侈丽闳衍】华丽繁富。多用以指文辞。
相关词