句子
经过多次实验,科学家们终于拨云雾见青天,发现了新药物的有效成分。
意思
最后更新时间:2024-08-21 21:05:09
语法结构分析
句子:“经过多次实验,科学家们终于拨云雾见青天,发现了新药物的有效成分。”
- 主语:科学家们
- 谓语:发现了
- 宾语:新药物的有效成分
- 状语:经过多次实验,终于拨云雾见青天
句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,用于陈述一个事实。
词汇学*
- 经过:表示通过某种过程或手段。
- 多次:表示次数多。
- 实验:科学研究中的实践活动。
- 科学家们:从事科学研究的人员。
- 终于:表示经过一段时间的努力后达到某种结果。
- 拨云雾见青天:比喻经过困难后终于看到希望或真相。
- 发现:找到或认识到以前未知的某事物。
- 新药物:新研发的药物。
- 有效成分:药物中起治疗作用的部分。
语境理解
句子描述了科学家们在经过多次实验后,最终成功发现了新药物的有效成分。这个过程可能充满了挑战和不确定性,但最终取得了成功。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述科学研究的进展和成果。使用“拨云雾见青天”这个成语增加了表达的形象性和感染力,使听者更能感受到科学家们的努力和成功的不易。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 科学家们历经多次实验,最终揭开了新药物有效成分的神秘面纱。
- 经过不懈努力,科学家们终于在多次实验后,发现了新药物的关键成分。
文化与*俗
“拨云雾见青天”是一个成语,源自宋代诗人陆游的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》。这个成语在文化中常用来比喻克服困难后看到希望或真相。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:After numerous experiments, scientists finally cleared the mist to see the blue sky, discovering the active ingredient of the new drug.
- 日文翻译:何度も実験を重ねた結果、科学者たちはついに雲間から青空を見上げ、新薬の有効成分を発見した。
- 德文翻译:Nach zahlreichen Experimenten haben die Wissenschaftler endlich den Nebel gelichtet, um den blauen Himmel zu sehen, und den Wirkstoff des neuen Medikaments entdeckt.
翻译解读
- 英文:使用“cleared the mist to see the blue sky”来表达“拨云雾见青天”的含义。
- 日文:使用“雲間から青空を見上げ”来表达“拨云雾见青天”的含义。
- 德文:使用“den Nebel gelichtet, um den blauen Himmel zu sehen”来表达“拨云雾见青天”的含义。
上下文和语境分析
句子在科学研究的背景下使用,强调了科学家们通过不懈努力最终取得成功的过程。这个句子可以用于科学报道、学术论文或科普文章中,传达科学研究的艰辛和成果。
相关成语
1. 【拨云雾见青天】只有推开密布的云雾才能看到湛湛蓝天。比喻冲破黑暗,见到光明。
相关词