句子
经过多次实验,科学家们终于拨云雾见青天,发现了新药物的有效成分。
意思

最后更新时间:2024-08-21 21:05:09

语法结构分析

句子:“经过多次实验,科学家们终于拨云雾见青天,发现了新药物的有效成分。”

  • 主语:科学家们
  • 谓语:发现了
  • 宾语:新药物的有效成分
  • 状语:经过多次实验,终于拨云雾见青天

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  • 经过:表示通过某种过程或手段。
  • 多次:表示次数多。
  • 实验:科学研究中的实践活动。
  • 科学家们:从事科学研究的人员。
  • 终于:表示经过一段时间的努力后达到某种结果。
  • 拨云雾见青天:比喻经过困难后终于看到希望或真相。
  • 发现:找到或认识到以前未知的某事物。
  • 新药物:新研发的药物。
  • 有效成分:药物中起治疗作用的部分。

语境理解

句子描述了科学家们在经过多次实验后,最终成功发现了新药物的有效成分。这个过程可能充满了挑战和不确定性,但最终取得了成功。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述科学研究的进展和成果。使用“拨云雾见青天”这个成语增加了表达的形象性和感染力,使听者更能感受到科学家们的努力和成功的不易。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 科学家们历经多次实验,最终揭开了新药物有效成分的神秘面纱。
  • 经过不懈努力,科学家们终于在多次实验后,发现了新药物的关键成分。

文化与*俗

“拨云雾见青天”是一个成语,源自宋代诗人陆游的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》。这个成语在文化中常用来比喻克服困难后看到希望或真相。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After numerous experiments, scientists finally cleared the mist to see the blue sky, discovering the active ingredient of the new drug.
  • 日文翻译:何度も実験を重ねた結果、科学者たちはついに雲間から青空を見上げ、新薬の有効成分を発見した。
  • 德文翻译:Nach zahlreichen Experimenten haben die Wissenschaftler endlich den Nebel gelichtet, um den blauen Himmel zu sehen, und den Wirkstoff des neuen Medikaments entdeckt.

翻译解读

  • 英文:使用“cleared the mist to see the blue sky”来表达“拨云雾见青天”的含义。
  • 日文:使用“雲間から青空を見上げ”来表达“拨云雾见青天”的含义。
  • 德文:使用“den Nebel gelichtet, um den blauen Himmel zu sehen”来表达“拨云雾见青天”的含义。

上下文和语境分析

句子在科学研究的背景下使用,强调了科学家们通过不懈努力最终取得成功的过程。这个句子可以用于科学报道、学术论文或科普文章中,传达科学研究的艰辛和成果。

相关成语

1. 【拨云雾见青天】只有推开密布的云雾才能看到湛湛蓝天。比喻冲破黑暗,见到光明。

相关词

1. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

2. 【实验】 为了检验某种科学理论或假设而进行某种操作或从事某种活动;指实验的工作:做~|科学~。

3. 【拨云雾见青天】 只有推开密布的云雾才能看到湛湛蓝天。比喻冲破黑暗,见到光明。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

6. 【药物】 能防治疾病﹑病虫害等的物品。