最后更新时间:2024-08-14 00:37:06
1. 语法结构分析
句子:“作为公司的厚栋任重,她每天都要处理大量的工作任务。”
- 主语:她
- 谓语:要处理
- 宾语:大量的工作任务
- 状语:每天
- 定语:作为公司的厚栋任重(修饰主语“她”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 厚栋任重:比喻担任重要职务的人,责任重大。
- 处理:解决或安排事务。
- 大量:数量很多。
- 工作任务:工作中需要完成的任务。
同义词扩展:
- 厚栋任重:重任在肩、责任重大
- 处理:解决、应对、管理
- 大量:众多、大批、海量
3. 语境理解
句子描述了一个在公司中担任重要职务的人,每天需要处理大量工作任务的情景。这种描述常见于职场环境中,强调了该角色的重要性和工作负担。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述某人的工作职责或对其工作量的评价。语气的变化可能会影响听者对该描述的感受,如加重“大量”一词的语气可能会强调工作量的繁重。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 她每天都要应对公司赋予她的重任,处理众多工作任务。
- 作为公司的重要支柱,她每日需解决大量工作任务。
. 文化与俗
厚栋任重:这个成语源自**传统文化,比喻担任重要职务的人,责任重大。在现代职场文化中,这种表达强调了责任感和使命感。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:As a pivotal figure in the company, she has to handle a large number of tasks every day.
日文翻译:会社の重要な役割を担っている彼女は、毎日大量の業務を処理しなければなりません。
德文翻译:Als Schlüsselfigur in der Firma muss sie jeden Tag eine große Anzahl von Aufgaben bewältigen.
重点单词:
- pivotal figure:关键人物
- handle:处理
- large number of:大量
翻译解读:
- 英文翻译中,“pivotal figure”强调了该人物在公司中的重要性。
- 日文翻译中,“重要な役割”同样强调了责任重大。
- 德文翻译中,“Schlüsselfigur”和“große Anzahl von Aufgaben”分别对应了“关键人物”和“大量任务”。
上下文和语境分析:
- 在英文和日文中,都强调了该人物在公司中的重要地位和大量的工作任务。
- 德文中,“Schlüsselfigur”和“große Anzahl von Aufgaben”的搭配,使得句子的语境更加清晰,强调了责任和任务的繁重。
1. 【厚栋任重】栋:房屋的正梁。栋梁必须粗大才能承受得住巨大的压力。比喻有德行、有才能的人的才可以担任重要职务。
1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。
2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
3. 【厚栋任重】 栋:房屋的正梁。栋梁必须粗大才能承受得住巨大的压力。比喻有德行、有才能的人的才可以担任重要职务。
4. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。
5. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。
6. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学