句子
她虽然是妇道人家,但在家庭经济管理上却非常精明能干。
意思

最后更新时间:2024-08-16 07:05:04

语法结构分析

句子:“她虽然是妇道人家,但在家庭经济管理上却非常精明能干。”

  • 主语:她

  • 谓语:是、在...上却非常精明能干

  • 宾语:无直接宾语,但“在家庭经济管理上”可以视为间接宾语或状语。

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • 虽然:连词,表示让步关系。
  • 妇道人家:指传统意义上的家庭妇女,带有一定的文化色彩。
  • :连词,表示转折关系。
  • 在...上:介词短语,表示在某方面。
  • 家庭经济管理:名词短语,指家庭财务的管理。
  • 非常:副词,表示程度很高。
  • 精明能干:形容词短语,形容人聪明且有能力。

语境理解

  • 句子在特定情境中强调了“她”在家庭经济管理方面的能力,尽管她可能被传统观念视为“妇道人家”。
  • 文化背景:在**传统文化中,“妇道人家”可能被认为是在家庭中扮演辅助角色的女性,但这句话强调了她的能力和精明。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在赞扬某位女性在家庭经济管理方面的能力时使用。
  • 礼貌用语:这句话通过“虽然...但...”的结构,既表达了一定的传统观念,又强调了她的能力和精明,是一种委婉而礼貌的表达方式。

书写与表达

  • 不同句式:
    • “尽管她是传统意义上的家庭妇女,她在家庭经济管理方面却表现得非常精明能干。”
    • “她在家庭经济管理方面的精明能干,超越了人们对‘妇道人家’的传统认知。”

文化与*俗

  • 文化意义:“妇道人家”在**传统文化中通常指代家庭妇女,这句话挑战了传统观念,强调了女性的能力和智慧。
  • 相关成语:“精明能干”是一个常用成语,形容人聪明且有能力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although she is a traditional housewife, she is extremely shrewd and capable in managing family finances.
  • 日文翻译:彼女は伝統的な主婦であるが、家庭の経済管理において非常に精明能干である。
  • 德文翻译:Obwohl sie eine traditionelle Hausfrau ist, ist sie in der Verwaltung des Familienhaushalts sehr schlau und fähig.

翻译解读

  • 重点单词
    • shrewd:精明的
    • capable:能干的
    • managing:管理
    • family finances:家庭财务

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论女性在家庭中的角色和能力时出现,强调了女性在家庭经济管理方面的能力和智慧。
  • 语境:这句话可能在赞扬某位女性在家庭经济管理方面的能力时使用,强调了她的精明能干,超越了传统观念对女性的限制。
相关成语

1. 【妇道人家】妇道:妇人应遵守的道德规范。指成年女子。

2. 【精明能干】机灵聪明,办事能力强。

相关词

1. 【妇道人家】 妇道:妇人应遵守的道德规范。指成年女子。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。

4. 【精明能干】 机灵聪明,办事能力强。

5. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

7. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。