句子
这位老艺术家虽然年纪大了,但创作热情不减,绝不像土埋半截的人。
意思

最后更新时间:2024-08-15 08:26:55

语法结构分析

句子“这位老艺术家虽然年纪大了,但创作热情不减,绝不像土埋半截的人。”是一个复合句,包含一个主句和一个从句。

  • 主句:这位老艺术家创作热情不减。

    • 主语:这位老艺术家
    • 谓语:创作热情不减
  • 从句:虽然年纪大了,但...

    • 连词:虽然
    • 主语:年纪
    • 谓语:大了
  • 补充说明:绝不像土埋半截的人。

    • 比较对象:土埋半截的人
    • 比较方式:绝不像

词汇分析

  • 老艺术家:指年纪较大的艺术家,强调其经验丰富和技艺高超。
  • 年纪大了:表示年龄增长,通常指老年人。
  • 创作热情不减:表示尽管年龄增长,但创作的激情和动力没有减少。
  • 土埋半截的人:比喻那些年纪大且活力减退的人,通常带有贬义。

语境分析

这句话可能在赞扬某位老艺术家的创作精神,即使在年老时依然保持活力和热情,与那些年纪大而失去活力的人形成对比。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于赞扬或鼓励,表达对老艺术家坚持不懈精神的敬佩。同时,通过“土埋半截的人”这一比喻,强调了老艺术家的非凡之处。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管年纪已高,这位老艺术家的创作热情依然旺盛。
  • 这位老艺术家,即便年岁增长,其创作热情丝毫未减。

文化与*俗

  • 土埋半截的人:这一表达在**文化中常用来形容那些年纪大且失去活力的人,带有一定的贬义。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although this old artist is advanced in age, his creative enthusiasm remains undiminished, unlike someone who is half-buried in the ground.
  • 日文:この年老いた芸術家は、年をとっているにもかかわらず、創作意欲が衰えておらず、土に半分埋もれた人のようではない。
  • 德文:Obwohl dieser alte Künstler im Alter ist, nimmt sein künstlerisches Engagement nicht ab, im Gegensatz zu jemandem, der halb im Boden steckt.

翻译解读

  • 英文:强调老艺术家的创作热情在年老时依然保持,与“土埋半截的人”形成对比。
  • 日文:通过“土に半分埋もれた人”表达老艺术家与普通老年人的区别。
  • 德文:使用“halb im Boden steckt”来比喻老艺术家的非凡之处。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论艺术家的职业生涯或创作态度时使用,强调即使在晚年,艺术家依然保持活力和创造力,与那些年纪大而失去活力的人形成鲜明对比。

相关成语

1. 【土埋半截】比喻活不了多久。

相关词

1. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

2. 【土埋半截】 比喻活不了多久。

3. 【热情】 热烈的心情满腔热情|一片热情|毫无热情; 对人或事怀着热烈的心情热情对待|对人无限热情。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。