句子
他反来复去地阅读那份合同,确保没有任何遗漏或误解。
意思

最后更新时间:2024-08-14 02:17:08

语法结构分析

句子:“他反来复去地阅读那份合同,确保没有任何遗漏或误解。”

  • 主语:他
  • 谓语:阅读
  • 宾语:那份合同
  • 状语:反来复去地
  • 目的状语:确保没有任何遗漏或误解

时态:一般现在时,表示当前的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 反来复去地:表示反复、多次地做某事,强调仔细和认真。
  • 阅读:指通过眼睛看文字来理解内容。
  • 合同:法律文件,规定双方的权利和义务。
  • 确保:保证,确保某事发生或不发生。
  • 遗漏:错过或忽略某些内容。
  • 误解:错误地理解。

同义词扩展

  • 反来复去地:反复、多次、一再
  • 阅读:研读、细读、审阅
  • 确保:保证、确认、证实

语境理解

句子描述了一个人在仔细阅读合同,以确保没有遗漏或误解。这种行为通常发生在商业谈判、法律事务或重要协议中,强调了合同的重要性和阅读的仔细程度。

语用学分析

在实际交流中,这种表达强调了说话者对细节的关注和对准确性的重视。在商业或法律环境中,这种表达方式传达了一种专业和谨慎的态度。

书写与表达

不同句式表达

  • 他反复阅读那份合同,以确保没有任何遗漏或误解。
  • 为了确保没有任何遗漏或误解,他反复阅读那份合同。
  • 他仔细地反复阅读那份合同,以避免任何遗漏或误解。

文化与*俗

文化中,合同具有法律效力,签订合同前仔细阅读是必要的,体现了对法律和协议的尊重。这种行为也反映了人对细节和准确性的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:He reads the contract over and over again to ensure there are no omissions or misunderstandings.

日文翻译:彼は契約書を何度も読み返し、何も漏れや誤解がないことを確認しています。

德文翻译:Er liest den Vertrag immer wieder durch, um sicherzustellen, dass keine Lücken oder Missverständnisse vorhanden sind.

重点单词

  • over and over again:反复
  • ensure:确保
  • omissions:遗漏
  • misunderstandings:误解

翻译解读

  • 英文翻译中,“over and over again”强调了反复的动作。
  • 日文翻译中,“何度も読み返し”同样强调了反复阅读。
  • 德文翻译中,“immer wieder durch”也表示反复阅读。

上下文和语境分析

  • 在商业和法律语境中,反复阅读合同是常见的做法,以确保所有条款都被理解并无遗漏。
  • 这种行为体现了对合同严肃性和法律效力的尊重。
相关成语

1. 【反来复去】来回翻动。形容多次重复。

相关词

1. 【任何】 指示代词。不论什么:~人都要遵纪守法|我们能够战胜~困难。

2. 【反来复去】 来回翻动。形容多次重复。

3. 【合同】 两方面或几方面在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立的共同遵守的条文产销~。

4. 【没有】 犹没收。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【误解】 理解得不正确; 不正确的理解。

7. 【遗漏】 谓应该列入或提到的事物因疏忽而没有列入或提到; 指弃置未用的人或物; 犹失火。

8. 【阅读】 看(书﹑报﹑文件等),并领会其内容。