句子
他反来复去地阅读那份合同,确保没有任何遗漏或误解。
意思
最后更新时间:2024-08-14 02:17:08
语法结构分析
句子:“他反来复去地阅读那份合同,确保没有任何遗漏或误解。”
- 主语:他
- 谓语:阅读
- 宾语:那份合同
- 状语:反来复去地
- 目的状语:确保没有任何遗漏或误解
时态:一般现在时,表示当前的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 反来复去地:表示反复、多次地做某事,强调仔细和认真。
- 阅读:指通过眼睛看文字来理解内容。
- 合同:法律文件,规定双方的权利和义务。
- 确保:保证,确保某事发生或不发生。
- 遗漏:错过或忽略某些内容。
- 误解:错误地理解。
同义词扩展:
- 反来复去地:反复、多次、一再
- 阅读:研读、细读、审阅
- 确保:保证、确认、证实
语境理解
句子描述了一个人在仔细阅读合同,以确保没有遗漏或误解。这种行为通常发生在商业谈判、法律事务或重要协议中,强调了合同的重要性和阅读的仔细程度。
语用学分析
在实际交流中,这种表达强调了说话者对细节的关注和对准确性的重视。在商业或法律环境中,这种表达方式传达了一种专业和谨慎的态度。
书写与表达
不同句式表达:
- 他反复阅读那份合同,以确保没有任何遗漏或误解。
- 为了确保没有任何遗漏或误解,他反复阅读那份合同。
- 他仔细地反复阅读那份合同,以避免任何遗漏或误解。
文化与*俗
在文化中,合同具有法律效力,签订合同前仔细阅读是必要的,体现了对法律和协议的尊重。这种行为也反映了人对细节和准确性的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:He reads the contract over and over again to ensure there are no omissions or misunderstandings.
日文翻译:彼は契約書を何度も読み返し、何も漏れや誤解がないことを確認しています。
德文翻译:Er liest den Vertrag immer wieder durch, um sicherzustellen, dass keine Lücken oder Missverständnisse vorhanden sind.
重点单词:
- over and over again:反复
- ensure:确保
- omissions:遗漏
- misunderstandings:误解
翻译解读:
- 英文翻译中,“over and over again”强调了反复的动作。
- 日文翻译中,“何度も読み返し”同样强调了反复阅读。
- 德文翻译中,“immer wieder durch”也表示反复阅读。
上下文和语境分析:
- 在商业和法律语境中,反复阅读合同是常见的做法,以确保所有条款都被理解并无遗漏。
- 这种行为体现了对合同严肃性和法律效力的尊重。
相关成语
1. 【反来复去】来回翻动。形容多次重复。
相关词