句子
在这炎热的夏日,人们最渴望的就是云行雨施的到来。
意思

最后更新时间:2024-08-10 01:39:42

语法结构分析

句子:“在这炎热的夏日,人们最渴望的就是云行雨施的到来。”

  • 主语:人们
  • 谓语:渴望
  • 宾语:云行雨施的到来
  • 状语:在这炎热的夏日

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 炎热的:形容词,表示天气非常热。
  • 夏日:名词,指夏季的天气。
  • 人们:名词,指一群人。
  • 渴望:动词,表示非常希望或需要。
  • 云行雨施:成语,比喻及时的帮助或恩惠。
  • 到来:名词,表示某事物的出现或发生。

语境理解

句子描述了在炎热的夏日,人们对于及时雨的期盼。这里的“云行雨施”不仅指自然现象,也隐含了人们对于缓解炎热、带来凉爽的期待。

语用学分析

句子在实际交流中表达了人们对特定天气条件的期待,这种表达在炎热的夏季尤为常见。句子中的“云行雨施”带有一定的文学色彩,增加了表达的深度和美感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在酷热的夏天,人们迫切期待着雨水的降临。
  • 炎炎夏日,人们心中最盼望的莫过于一场及时的雨。

文化与*俗

“云行雨施”是一个富有文化内涵的成语,源自古代对自然现象的观察和理解。在文化中,雨水常被视为丰收和吉祥的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this scorching summer, what people most eagerly anticipate is the arrival of timely rain.
  • 日文:この暑い夏に、人々が最も待ち望んでいるのは、適時の雨の到来です。
  • 德文:In diesem brütend heißen Sommer erwarten die Menschen am meisten die Ankunft von rechtzeitigem Regen.

翻译解读

  • 重点单词
    • scorching (英文):极热的
    • 適時の雨 (日文):及时的雨
    • brütend heißen (德文):极热的

上下文和语境分析

句子在描述炎热夏日的同时,强调了人们对雨水的渴望,这种表达在农业社会尤为重要,因为雨水直接关系到农作物的生长和收成。在现代社会,这种表达也常用于形容人们对某种急需事物的期待。

相关成语

1. 【云行雨施】施:施布。比喻广泛施行恩泽。

相关词

1. 【云行雨施】 施:施布。比喻广泛施行恩泽。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【夏日】 夏天; 夏昼; 夏天的太阳; 比喻态度严厉。语本《左传.文公七年》"赵盾,夏日之日也。"

4. 【渴望】 迫切地希望:~和平|同学们都~着和这位作家见面。

5. 【炎热】 犹炎暑。气候极热; 指温度高; 比喻权贵; 比喻热闹。