句子
他披文握武,既能在学术上有所建树,也能在体育比赛中取得优异成绩。
意思

最后更新时间:2024-08-21 16:33:43

语法结构分析

句子:“他披文握武,既能在学术上有所建树,也能在体育比赛中取得优异成绩。”

  • 主语:他

  • 谓语:披文握武,能在学术上有所建树,能在体育比赛中取得优异成绩

  • 宾语:无直接宾语,但“有所建树”和“取得优异成绩”可以视为隐含的宾语

  • 时态:一般现在时,表示当前的能力或状态

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 披文握武:指一个人既有文才又有武艺,文武双全

  • 既...也...:表示两者都具备

  • 有所建树:在某个领域取得成就或进步

  • 优异成绩:非常好的成绩

  • 同义词扩展

    • 披文握武:文武双全、文武兼备
    • 有所建树:取得成就、有所成就
    • 优异成绩:卓越成绩、杰出成绩

语境理解

  • 句子描述了一个多才多艺的人,不仅在学术上有成就,在体育上也有出色的表现。
  • 这种描述常见于对优秀学生的评价,强调全面发展。

语用学分析

  • 句子用于赞扬某人的全面能力,表达对其多方面才能的认可。
  • 在实际交流中,这种句子常用于正式场合或对某人的高度评价。

书写与表达

  • 可以改写为:“他文武双全,不仅在学术领域有所成就,在体育竞技中也表现出色。”
  • 或者:“他全面发展,学术和体育两方面都取得了令人瞩目的成绩。”

文化与*俗

  • “披文握武”体现了**传统文化中对文武双全的推崇。
  • “有所建树”和“优异成绩”反映了社会对全面发展的期望。

英/日/德文翻译

  • 英文:He is both scholarly and athletic, capable of making significant achievements in academics and excelling in sports competitions.
  • 日文:彼は文武両道で、学問でも大きな成果を上げることができ、スポーツ競技でも優れた成績を収めることができます。
  • 德文:Er ist sowohl gelehrt als auch sportlich, in der Lage, in den Wissenschaften bedeutende Erfolge zu erzielen und in Sportwettbewerben hervorragende Leistungen zu erbringen.

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,强调了学术和体育两方面的能力。
  • 日文翻译使用了“文武両道”来表达“披文握武”,符合日本文化中对全面发展的重视。
  • 德文翻译同样准确,使用了“gelehrt”和“sportlich”来描述学术和体育能力。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在对个人能力的正面评价中,强调全面发展的重要性。
  • 在教育和社会文化背景下,这种描述鼓励人们追求多方面的才能和成就。
相关成语

1. 【披文握武】握:把握。指人兼有文武之才。

相关词

1. 【学术】 有系统的、较专门的学问:~界|~思想|~团体|钻研~。

2. 【披文握武】 握:把握。指人兼有文武之才。