句子
在超市里,新鲜的水果垂手可得。
意思
最后更新时间:2024-08-15 11:40:03
语法结构分析
句子:“在超市里,新鲜的水果垂手可得。”
- 主语:“新鲜的水果”
- 谓语:“垂手可得”
- 状语:“在超市里”
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语和谓语的关系明确,状语提供了地点信息。
词汇学习
- 在超市里:表示地点,强调水果的获取地点是超市。
- 新鲜的:形容词,描述水果的状态,与“不新鲜的”相对。
- 水果:名词,指各种果实,是句子的主语。
- 垂手可得:成语,意思是很容易就能得到,形容获取某物的容易程度。
语境理解
句子在特定情境中强调了超市作为购买新鲜水果的便利地点。在现代社会,超市是人们日常购物的主要场所,提供了丰富的商品选择,包括新鲜的水果。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述超市购物的便利性,或者强调新鲜水果的易得性。这种表达方式通常是积极的,传递了一种生活便利和物质丰富的信息。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “超市里,新鲜水果随手可取。”
- “在超市,你可以轻易地找到新鲜的水果。”
- “新鲜水果在超市里随处可见。”
文化与习俗
句子中提到的“超市”是现代城市生活的一部分,反映了现代消费文化和生活方式。超市作为一种零售业态,提供了便捷的购物体验,是现代社会的一个重要标志。
英/日/德文翻译
- 英文:In the supermarket, fresh fruits are readily available.
- 日文:スーパーでは、新鮮な果物が手に入りやすい。
- 德文:Im Supermarkt sind frische Früchte leicht erhältlich.
翻译解读
- 英文:强调了在超市中新鲜水果的易得性。
- 日文:使用了“手に入りやすい”来表达“垂手可得”的意思。
- 德文:使用了“leicht erhältlich”来表达“容易得到”的概念。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述超市购物的便利性,或者作为推荐去超市购买新鲜水果的理由。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是强调新鲜水果的易得性。
相关成语
1. 【垂手可得】垂:放下。放下双手就能得到。形容得来毫不费力
相关词