句子
她不胜杯酌,每次喝酒都很容易喝多。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:38:57

1. 语法结构分析

句子:“她不胜杯酌,每次喝酒都很容易喝多。”

  • 主语:她

  • 谓语:不胜杯酌、很容易喝多

  • 宾语:无明确宾语,但“不胜杯酌”中的“杯酌”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示*惯性动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代女性。

  • 不胜杯酌:成语,意为酒量小,不能多喝。

  • 每次:副词,表示每一次。

  • 喝酒:动词短语,指饮酒的行为。

  • 很容易:副词短语,表示做某事不费力。

  • 喝多:动词短语,指饮酒过量。

  • 同义词:不胜酒力、酒量浅

  • 反义词:海量、千杯不醉

3. 语境理解

  • 句子描述了一个女性酒量小,每次饮酒都容易过量的情况。
  • 文化背景中,饮酒在社交场合中常见,但不同文化对饮酒的态度和*俗不同。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人的酒量,或者在社交场合中提醒他人注意饮酒量。
  • 礼貌用语:在提醒他人时,可以使用更委婉的表达方式,如“适量饮酒”。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 她酒量不大,每次饮酒都容易过量。
    • 她每次喝酒都容易喝多,因为她不胜杯酌。

. 文化与

  • “不胜杯酌”是一个成语,反映了*文化中对饮酒的态度和俗。
  • 成语“不胜杯酌”源自古代,形容酒量小,不能多喝。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She can't handle her drink, and she always ends up drinking too much.

  • 日文翻译:彼女はお酒に弱く、いつも飲み過ぎてしまいます。

  • 德文翻译:Sie kann nicht gut trinken und trinkt immer zu viel.

  • 重点单词

    • 不胜杯酌:can't handle her drink
    • 每次:always
    • 喝酒:drinking
    • 很容易:easily
    • 喝多:drink too much
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的意思,强调了“不胜杯酌”和“喝多”的概念。
    • 日文翻译使用了“お酒に弱く”来表达“不胜杯酌”,并用“いつも飲み過ぎてしまいます”来表达“每次喝酒都很容易喝多”。
    • 德文翻译同样保留了原句的意思,使用“kann nicht gut trinken”和“trinkt immer zu viel”来表达。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言和文化中,饮酒的行为和态度可能有所不同,但句子所表达的“酒量小”和“容易喝多”的概念是普遍的。
相关成语

1. 【不胜杯酌】不胜:经不起。比喻喝酒太多,为酒所困。

相关词

1. 【不胜杯酌】 不胜:经不起。比喻喝酒太多,为酒所困。

2. 【容易】 做起来不费事; 轻率;草率;轻易; 犹言轻慢放肆; 疏忽;糊涂; 谓某种事物发展变化的进程快; 指发生某种变化的可能性大。