句子
在辩论赛中,他的发言文采炳焕,逻辑清晰,赢得了评委的青睐。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:46:43

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他的发言文采炳焕,逻辑清晰,赢得了评委的青睐。”

  • 主语:他的发言
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:评委的青睐
  • 状语:在辩论赛中
  • 定语:文采炳焕,逻辑清晰

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 辩论赛:debate competition
  • 文采炳焕:vivid and brilliant writing
  • 逻辑清晰:clear logic
  • 赢得:to win
  • 评委:judges
  • 青睐:favor

同义词扩展

  • 文采炳焕:文笔优美、辞藻华丽
  • 逻辑清晰:条理分明、思路清晰
  • 赢得青睐:获得好评、受到赞赏

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人的发言因其文采和逻辑性而受到评委的赞赏。这通常发生在学术或公共演讲的场合,强调了发言者的表达能力和思维清晰度。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在特定场合的出色表现。使用时需要注意场合的正式程度和听众的期望。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的发言在辩论赛中因其文采和逻辑性而受到评委的赞赏。
  • 评委对他在辩论赛中的发言给予了青睐,因其文采炳焕且逻辑清晰。

文化与*俗

文化意义

  • 辩论赛在**文化中常被视为培养学生思辨能力和公共演讲技巧的重要活动。
  • “赢得评委的青睐”反映了社会对优秀表现的认可和奖励机制。

英/日/德文翻译

英文翻译: In the debate competition, his speech was vivid and brilliant, with clear logic, which won the favor of the judges.

日文翻译: 討論大会で、彼のスピーチは生き生きとして輝かしい文采を持ち、論理が明確で、審査員の好意を勝ち取りました。

德文翻译: Im Diskussionswettbewerb war seine Rede lebendig und brillant, mit klarer Logik, was die Gunst der Richter gewann.

重点单词

  • vivid and brilliant writing (文采炳焕)
  • clear logic (逻辑清晰)
  • win the favor (赢得青睐)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美和正式语气。
  • 日文翻译使用了敬语,符合日语的礼貌表达*惯。
  • 德文翻译强调了辩论赛的竞争性和发言的重要性。

上下文和语境分析

句子通常出现在对辩论赛或演讲比赛的报道、评论或个人经历分享中。它强调了发言者的能力和表现,以及评委的评价标准。

相关成语

1. 【文采炳焕】本指豹身花纹,光彩四溢。后形容书法精技艺湛,光彩照人。

相关词

1. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

2. 【文采炳焕】 本指豹身花纹,光彩四溢。后形容书法精技艺湛,光彩照人。

3. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

6. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。

7. 【青睐】 用正眼相肴,指喜爱或重视(青:指黑眼珠;睐:看) :深受读者~。