句子
他的诗作流传至今,真可谓千古不磨。
意思
最后更新时间:2024-08-13 16:30:52
语法结构分析
句子:“[他的诗作流传至今,真可谓千古不磨。]”
- 主语:“他的诗作”
- 谓语:“流传”
- 宾语:“至今”
- 状语:“真可谓”
- 补语:“千古不磨”
这是一个陈述句,时态为现在完成时,表示动作从过去持续到现在。语态为主动语态。
词汇学*
- 他的诗作:指某人的诗歌作品。
- 流传:指信息、文化、作品等在时间或空间上的传播和延续。
- 至今:直到现在。
- 真可谓:确实可以这样说,表示强调。
- 千古不磨:形容作品或思想等经久不衰,永远流传。
语境理解
这句话通常用于赞扬某人的诗歌作品具有极高的艺术价值和历史意义,能够跨越时间的长河,被后人所传颂。
语用学分析
这句话在实际交流中常用于对文学作品的高度评价,表达对作者的敬意和对作品的赞赏。语气庄重,表达了对作品持久影响力的肯定。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的诗作至今仍广为流传,确实是不朽之作。
- 他的诗作历经千年而不衰,堪称经典。
文化与*俗
“千古不磨”这个成语源自传统文化,强调作品或思想的长久价值。在文学史上,许多诗人的作品被认为是“千古不磨”的,如李白、杜甫等。
英/日/德文翻译
- 英文:His poetic works have endured to this day, truly standing the test of time.
- 日文:彼の詩作は今も伝わっており、まさに千古不磨と言える。
- 德文:Seine Dichtungen sind bis heute überliefert und wahrlich zeitlos.
翻译解读
- 英文:强调作品的持久性和时间的考验。
- 日文:使用“千古不磨”的直译,保留了原句的文化内涵。
- 德文:突出作品的永恒性和超越时间的价值。
上下文和语境分析
这句话通常出现在文学评论、历史研究或文化交流的语境中,用于强调某位诗人的作品具有超越时代的价值和影响力。
相关成语
相关词