句子
在古代传说中,有一位公主一貌倾城,令无数王子为之倾倒。
意思
最后更新时间:2024-08-07 21:28:40
语法结构分析
句子:“在古代传说中,有一位公主一貌倾城,令无数王子为之倾倒。”
- 主语:“一位公主”
- 谓语:“令”
- 宾语:“无数王子”
- 定语:“在古代传说中”、“一貌倾城”
- 状语:“为之倾倒”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 古代传说:指古代流传下来的故事或传统。
- 公主:君主的女儿。
- 一貌倾城:形容女子极其美丽,足以使整个城市为之倾倒。
- 无数:数量非常多,数不清。
- 王子:君主的儿子。
- 为之倾倒:被某人或某物深深吸引或迷住。
语境理解
句子描述了一个古代传说中的美丽公主,她的美貌吸引了无数王子的注意。这个句子反映了古代文化中对美貌的崇拜和王子对美丽公主的追求。
语用学研究
这个句子可能在讲述古代传说、童话故事或历史**时使用,用以描述一个美丽公主的魅力。在实际交流中,这种描述可以用来赞美某人的美貌或讲述一个浪漫的故事。
书写与表达
- 不同句式:
- 古代传说中,一位公主以其倾城之貌,吸引了无数王子的目光。
- 无数王子为古代传说中的一位倾城公主所倾倒。
文化与*俗
- 文化意义:这个句子反映了古代社会对美貌的重视和王子对美丽公主的追求,这种主题在许多古代文学和传说中都有体现。
- 相关成语:“倾国倾城”、“闭月羞花”等,都是形容女子美貌的成语。
英/日/德文翻译
- 英文:In ancient legends, there was a princess whose beauty was so captivating that it left countless princes enchanted.
- 日文:古代の伝説によれば、一人の王女がその美貌で城を傾け、無数の王子たちを魅了した。
- 德文:In alten Legenden gab es eine Prinzessin, deren Schönheit so faszinierend war, dass sie zahlreiche Prinzen in Verzückung versetzte.
翻译解读
- 重点单词:
- captivating (迷人的)
- enchanted (着迷的)
- 魅了 (魅了する)
- faszinierend (迷人的)
- versetzte (使...进入)
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讲述古代传说或童话故事的语境中,用以描述一个美丽公主的魅力和她的影响力。这种描述不仅赞美了公主的美貌,也反映了古代社会对美貌的崇拜和王子对美丽公主的追求。
相关成语
1. 【一貌倾城】全城的人都为她的美貌所倾倒。形容女子容貌艳丽。
相关词