句子
在古代传说中,有一位公主一貌倾城,令无数王子为之倾倒。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:28:40

语法结构分析

句子:“在古代传说中,有一位公主一貌倾城,令无数王子为之倾倒。”

  • 主语:“一位公主”
  • 谓语:“令”
  • 宾语:“无数王子”
  • 定语:“在古代传说中”、“一貌倾城”
  • 状语:“为之倾倒”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 古代传说:指古代流传下来的故事或传统。
  • 公主:君主的女儿。
  • 一貌倾城:形容女子极其美丽,足以使整个城市为之倾倒。
  • 无数:数量非常多,数不清。
  • 王子:君主的儿子。
  • 为之倾倒:被某人或某物深深吸引或迷住。

语境理解

句子描述了一个古代传说中的美丽公主,她的美貌吸引了无数王子的注意。这个句子反映了古代文化中对美貌的崇拜和王子对美丽公主的追求。

语用学研究

这个句子可能在讲述古代传说、童话故事或历史**时使用,用以描述一个美丽公主的魅力。在实际交流中,这种描述可以用来赞美某人的美貌或讲述一个浪漫的故事。

书写与表达

  • 不同句式
    • 古代传说中,一位公主以其倾城之貌,吸引了无数王子的目光。
    • 无数王子为古代传说中的一位倾城公主所倾倒。

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子反映了古代社会对美貌的重视和王子对美丽公主的追求,这种主题在许多古代文学和传说中都有体现。
  • 相关成语:“倾国倾城”、“闭月羞花”等,都是形容女子美貌的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient legends, there was a princess whose beauty was so captivating that it left countless princes enchanted.
  • 日文:古代の伝説によれば、一人の王女がその美貌で城を傾け、無数の王子たちを魅了した。
  • 德文:In alten Legenden gab es eine Prinzessin, deren Schönheit so faszinierend war, dass sie zahlreiche Prinzen in Verzückung versetzte.

翻译解读

  • 重点单词
    • captivating (迷人的)
    • enchanted (着迷的)
    • 魅了 (魅了する)
    • faszinierend (迷人的)
    • versetzte (使...进入)

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讲述古代传说或童话故事的语境中,用以描述一个美丽公主的魅力和她的影响力。这种描述不仅赞美了公主的美貌,也反映了古代社会对美貌的崇拜和王子对美丽公主的追求。

相关成语

1. 【一貌倾城】全城的人都为她的美貌所倾倒。形容女子容貌艳丽。

相关词

1. 【一貌倾城】 全城的人都为她的美貌所倾倒。形容女子容貌艳丽。

2. 【倾倒】 倒下;仆倒大旗倾倒|兔丝故无情,随风任倾倒; 钦佩风流倜傥,令人倾倒|志士怀感伤,心胸已倾倒; (-dào)全部倒出来。比喻话全部说出反覆数千言,倾倒罄竭。

3. 【王子】 帝王的儿子。