句子
这个应用程序的界面设计得非常直观,新用户也能一目了然地操作。
意思
最后更新时间:2024-08-07 19:03:35
语法结构分析
句子:“这个应用程序的界面设计得非常直观,新用户也能一目了然地操作。”
- 主语:“这个应用程序的界面设计”
- 谓语:“设计得”
- 宾语:无明确宾语,因为“设计得”是形容词短语,描述主语的状态。
- 状语:“非常直观”,修饰谓语“设计得”。
- 从句:“新用户也能一目了然地操作”,作为补充说明,解释为什么界面设计得直观。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 应用程序:指软件应用,常用于电子设备上。
- 界面设计:用户与软件交互的视觉和操作元素的设计。
- 直观:容易理解,不需要过多解释。
- 新用户:初次使用该应用程序的人。
- 一目了然:一眼就能看清楚,形容事物简单明了。
同义词扩展:
- 直观:明了、易懂、清晰
- 一目了然:显而易见、不言而喻
语境理解
句子描述了一个应用程序的界面设计,强调其易用性和对新用户的友好性。这种描述常见于软件评测、用户指南或市场宣传材料中,目的是吸引潜在用户,表明该应用程序易于上手。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于正面评价一个应用程序的设计,传达出积极的使用体验。语气是肯定和赞扬的,有助于建立用户对产品的信任和好感。
书写与表达
不同句式表达:
- 这个应用程序的界面设计简洁明了,即使是新用户也能轻松操作。
- 新用户可以毫不费力地操作这个界面设计得非常直观的应用程序。
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了现代社会对软件易用性的重视,这是科技发展和用户体验优化的体现。
英/日/德文翻译
英文翻译:The interface design of this application is very intuitive, allowing new users to operate it with ease.
日文翻译:このアプリケーションのインターフェースは非常に直感的で、新規ユーザーも容易に操作できます。
德文翻译:Die Benutzeroberfläche dieser Anwendung ist sehr intuitiv gestaltet, sodass auch neue Benutzer sie leicht bedienen können.
重点单词:
- intuitive (直观的)
- operate (操作)
- ease (容易)
翻译解读:
- 英文和德文翻译中,“intuitive”一词准确传达了“直观”的含义。
- 日文中,“直感的”也很好地表达了“直观”的概念。
- 所有翻译都保留了原句的正面评价和易用性的强调。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都用于描述应用程序界面的易用性,适合在技术评测、用户指南或市场推广中使用。
相关成语
1. 【一目了然】目:看;了然:清楚,明白。一眼就看得很清楚。
相关词