最后更新时间:2024-08-14 16:02:35
1. 语法结构分析
句子:“在网络时代,信息的同文共轨使得全球各地的人们能够即时分享和获取知识。”
- 主语:信息的同文共轨
- 谓语:使得
- 宾语:全球各地的人们能够即时分享和获取知识
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 网络时代:指互联网高度发达的时代,强调信息技术的普及和影响。
- 信息的同文共轨:指信息在网络上的统一传播和共享机制。
- 全球各地:指世界各地,强调范围的广泛性。
- 即时:立刻,强调速度的快速性。
- 分享和获取知识:指知识的交流和学*过程。
3. 语境理解
- 特定情境:这句话适用于讨论互联网对全球知识传播的影响。
- 文化背景:在全球化的背景下,互联网促进了不同文化之间的交流和理解。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话可以用于学术讲座、教育研讨会、科技论坛等场合。
- 礼貌用语:这句话本身是客观陈述,不涉及礼貌用语。
- 隐含意义:强调互联网技术对知识传播的积极作用。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 网络时代的信息同文共轨,让全球各地的人们能够即时分享和获取知识。
- 全球各地的人们通过网络时代的同文共轨,即时分享和获取知识。
. 文化与俗
- 文化意义:这句话体现了现代社会对知识共享和技术进步的重视。
- 相关成语:无明显相关成语或典故。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the era of the internet, the uniform dissemination of information enables people all over the world to share and acquire knowledge instantly.
- 日文翻译:インターネット時代において、情報の統一的な伝達により、世界中の人々が知識を即座に共有し、獲得できるようになりました。
- 德文翻译:In der Ära des Internets ermöglicht die einheitliche Verbreitung von Informationen Menschen auf der ganzen Welt, Wissen sofort zu teilen und zu erwerben.
翻译解读
- 重点单词:
- uniform dissemination:统一传播
- enable:使能够
- instantly:即时
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在讨论互联网技术对全球知识传播影响的文本中。
- 语境:强调互联网技术在全球知识共享中的重要作用。
1. 【同文共轨】〖释义〗同文:全国所用的文字相同;共轨:全国车辙阔狭相同。统一文字,统一车辙。比喻国家统一。
1. 【人们】 泛称许多人。
2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。
3. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。
4. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。
5. 【分享】 和别人分着享受(欢乐、幸福、好处等)晚会中老师也~着孩子们的欢乐。
6. 【同文共轨】 〖释义〗同文:全国所用的文字相同;共轨:全国车辙阔狭相同。统一文字,统一车辙。比喻国家统一。
7. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
8. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
9. 【获取】 取得;猎取~情报 ㄧ~利润。