句子
这个小组由三男两女组成,他们一起做科学实验。
意思

最后更新时间:2024-08-08 06:49:06

语法结构分析

句子:“这个小组由三男两女组成,他们一起做科学实验。”

  • 主语:这个小组
  • 谓语:组成
  • 宾语:(无明确宾语,但“三男两女”是组成的内容)
  • 从句主语:他们
  • 从句谓语:做
  • 从句宾语:科学实验

时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 这个小组:指代一个特定的团队或集体。
  • 三男两女:具体描述小组的性别和人数。
  • 组成:表示构成或形成。
  • 一起:表示共同或协同。
  • :执行或进行。
  • 科学实验:指科学研究中的实验活动。

同义词扩展

  • 组成:构成、形成、组建
  • 一起:共同、协同、联合
  • 做:进行、执行、实施

语境理解

句子描述了一个小组的构成和他们的活动。在科学研究的背景下,这样的小组通常是为了共同完成某个科学项目或实验。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个小组的构成和他们的活动。这种描述通常用于介绍、报告或讨论中。

书写与表达

不同句式表达

  • “三男两女组成的小组正在一起进行科学实验。”
  • “他们,一个由三男两女组成的小组,正在合作进行科学实验。”

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了科学研究中的团队合作精神。

英/日/德文翻译

英文翻译: “This group is composed of three men and two women, and they are doing scientific experiments together.”

日文翻译: 「このグループは三人の男性と二人の女性で構成されており、彼らは一緒に科学実験を行っています。」

德文翻译: “Diese Gruppe besteht aus drei Männern und zwei Frauen, und sie führen gemeinsam wissenschaftliche Experimente durch.”

重点单词

  • composed (composed)
  • group (グループ, Gruppe)
  • three men and two women (三人の男性と二人の女性, drei Männer und zwei Frauen)
  • scientific experiments (科学実験, wissenschaftliche Experimente)
  • together (一緒に, gemeinsam)

翻译解读: 翻译保持了原句的基本结构和意义,同时确保了目标语言的语法和表达习惯。

上下文和语境分析: 翻译后的句子在上下文和语境中保持了原句的信息和意图,即描述一个小组的构成和他们的科学实验活动。

相关成语

1. 【三男两女】生有三个儿子,两个女儿。指人儿女两全。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【三男两女】 生有三个儿子,两个女儿。指人儿女两全。

3. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

4. 【小组】 为工作﹑学习等的方便而组成或划分的小集体﹑朽子。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。