句子
面对日益严峻的环境问题,全球都感到日不我与,必须采取行动。
意思

最后更新时间:2024-08-23 05:30:09

语法结构分析

句子:“面对日益严峻的环境问题,全球都感到日不我与,必须采取行动。”

  • 主语:全球
  • 谓语:感到、必须采取行动
  • 宾语:无直接宾语,但“感到”后面接了一个省略主语的从句“日不我与”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 面对:confront, face
  • 日益严峻:increasingly severe
  • 环境问题:environmental issues
  • 全球:global
  • 感到:feel
  • 日不我与:a metaphorical expression meaning "time is not on our side"
  • 必须:must
  • 采取行动:take action

语境理解

句子强调了环境问题的紧迫性,以及全球范围内对这一问题的共同认识和必要性。这种表达在环保、气候变化等议题中常见,反映了社会对可持续发展的关注。

语用学分析

  • 使用场景:国际会议、环保活动、政策讨论等
  • 礼貌用语:句子本身较为正式,适合在正式场合使用
  • 隐含意义:强调行动的紧迫性,暗示如果不采取行动,后果将不堪设想

书写与表达

  • 不同句式
    • 全球意识到环境问题的严重性,时间紧迫,我们必须行动起来。
    • 环境问题日益严峻,全球都认识到时间的紧迫性,必须立即采取行动。

文化与习俗

  • 文化意义:句子反映了现代社会对环境问题的普遍关注,以及对未来世代的责任感
  • 相关成语:“时不我待”(time waits for no one)与“日不我与”有相似的紧迫感表达

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing increasingly severe environmental issues, the global community feels that time is not on our side, and we must take action.
  • 日文翻译:ますます深刻化する環境問題に直面して、世界は時間が我々に味方していないと感じ、行動を起こさなければならない。
  • 德文翻译:Angesichts zunehmend schwerwiegender Umweltprobleme fühlt sich die globale Gemeinschaft der Zeit verständnislos gegenüber und muss handeln.

翻译解读

  • 重点单词
    • 日益严峻:increasingly severe (英), ますます深刻化する (日), zunehmend schwerwiegend (德)
    • 日不我与:time is not on our side (英), 時間が我々に味方していない (日), der Zeit verständnislos gegenüber (德)

上下文和语境分析

句子在环保和气候变化讨论中非常适用,强调了全球范围内对环境问题紧迫性的共识。这种表达有助于推动国际合作和政策制定,以应对环境挑战。

相关成语

1. 【日不我与】时日不等待我。极言应抓紧时间。

相关词

1. 【严峻】 严厉;严肃:~的考验|~的神情;严重:形势~。

2. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【日不我与】 时日不等待我。极言应抓紧时间。

5. 【日益】 副词。表示程度一天比一天加深生活水平日益提高|改革开放的思想日益深入人心

6. 【环境】 周围的地方:~优美|~卫生;周围的情况和条件:客观~|工作~。

7. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。