句子
在艺术鉴赏中,崇雅黜浮的态度能帮助我们更好地理解和欣赏作品的内在美。
意思
最后更新时间:2024-08-19 14:52:12
语法结构分析
句子:“在艺术鉴赏中,崇雅黜浮的态度能帮助我们更好地理解和欣赏作品的内在美。”
- 主语:崇雅黜浮的态度
- 谓语:能帮助
- 宾语:我们
- 宾补:更好地理解和欣赏作品的内在美
- 状语:在艺术鉴赏中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 崇雅黜浮:推崇高雅,摒弃浮华。
- 态度:对待事物的看法和行为方式。
- 帮助:使某人能够更容易地做某事。
- 理解:领会事物的本质和意义。
- 欣赏:享受美好的事物,理解其价值。
- 内在美:事物内在的、本质的美。
语境理解
句子强调在艺术鉴赏过程中,采取崇尚高雅、摒弃浮华的态度,有助于深入理解和欣赏艺术作品的内在美。这种态度可能与文化背景和社会*俗有关,强调对艺术的深刻理解和精神层面的享受。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于指导或建议他人如何更好地欣赏艺术作品。使用这种表达方式显得较为正式和礼貌,同时也传达了一种对艺术深刻理解的期望。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “采取崇雅黜浮的态度,我们能更深入地理解和欣赏艺术作品的内在美。”
- “崇尚高雅、摒弃浮华的态度,有助于我们更全面地理解和欣赏艺术作品的内在美。”
文化与*俗
句子中的“崇雅黜浮”体现了传统文化中对高雅艺术的推崇和对浮华表面的摒弃。这种观念在艺术和文学中有着悠久的历史,强调内在品质和精神追求。
英/日/德文翻译
- 英文:In the appreciation of art, a preference for elegance over superficiality can help us better understand and appreciate the intrinsic beauty of the works.
- 日文:芸術鑑賞において、雅を尊び浮きを黜める態度は、作品の内面的な美しさをよりよく理解し、鑑賞するのに役立ちます。
- 德文:Im Kunstgenuss kann eine Haltung, die Eleganz über Oberflächlichkeit stellt, uns dabei helfen, die innere Schönheit der Werke besser zu verstehen und zu schätzen.
翻译解读
- 重点单词:elegance (雅), superficiality (浮), intrinsic beauty (内在美)
- 上下文和语境分析:翻译后的句子保持了原句的意思,强调在艺术鉴赏中,推崇高雅、摒弃浮华的态度对于理解和欣赏作品内在美的重要性。
相关成语
1. 【崇雅黜浮】指在文风上崇尚雅正,摈弃浮华。
相关词