句子
那个贪污腐败的官员,最终被人民唾弃为千古罪人。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:41:16

语法结构分析

  1. 主语:“那个贪污腐败的官员”

    • 主语由一个定语从句“那个贪污腐败的”修饰的名词“官员”构成。
  2. 谓语:“被人民唾弃”

    • 谓语是一个被动结构,表示主语受到了某种动作的影响。
  3. 宾语:“为千古罪人”

    • 宾语是一个补语,补充说明主语的状态或身份。
  4. 时态:句子使用了一般过去时,表示动作已经完成。

  5. 语态:被动语态,强调动作的承受者而非执行者。

*. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. 贪污腐败:指官员利用职务之便进行非法占有或滥用职权的行为。

    • 同义词:贪赃枉法、贪污受贿
    • 反义词:廉洁奉公、清正廉洁
  2. 官员:指担任政府或公共机构职务的人员。

    • 相关词汇:公务员、政治家、行政人员
  3. 人民:指一个国家或地区的全体居民。

    • 相关词汇:民众、公民、百姓
  4. 唾弃:表示强烈的不满或鄙视。

    • 同义词:鄙视、厌恶、憎恶
    • 反义词:尊敬、崇拜、喜爱
  5. 千古罪人:指历史上留下恶名、被后人永远唾弃的人。

    • 相关词汇:历史罪人、****

语境理解

  • 句子在特定情境中表达了对贪污腐败官员的强烈谴责和道德审判。
  • 文化背景中,**社会高度重视廉洁自律,对贪污腐败行为持零容忍态度。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于表达对不道德行为的强烈谴责和道德审判。
  • 隐含意义是对官员行为的彻底否定,语气强烈,表达了对正义的追求和对腐败的憎恶。

书写与表达

  • 可以改写为:“那位贪污腐败的官员,最终遭到了人民的唾弃,成为了千古罪人。”
  • 或者:“贪污腐败的官员最终被人民所唾弃,背负了千古罪名。”

文化与*俗

  • “千古罪人”在**文化中是一个强烈的道德标签,意味着该人的恶行将被历史永远记住。
  • 相关成语:“****”,意指恶名永远流传。

英/日/德文翻译

  • 英文:The corrupt official who engaged in graft and corruption was ultimately spurned by the people as a sinner of千古.
  • 日文:あの汚職と腐敗に手を染めた役人は、最終的に人民に拒絶され、千古の罪人となった。
  • 德文:Der korrupte Beamte, der sich an Vetternwirtschaft und Korruption beteiligte, wurde letztendlich von den Menschen verachtet und als ein Sünder für Tausende von Jahren verdammt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的谴责语气,使用了“spurned”和“sinner”来传达“唾弃”和“罪人”的含义。
  • 日文翻译使用了“拒絶され”和“罪人”来表达同样的意思,同时保留了原句的强烈情感。
  • 德文翻译使用了“verachtet”和“Sünder”来传达“唾弃”和“罪人”的概念,同时强调了“für Tausende von Jahren”来表达“千古”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论政治腐败、道德审判或历史评价的上下文中。
  • 语境中,这句话可能用于新闻报道、政治评论或历史教育材料中,强调对贪污腐败行为的严厉谴责和对正义的追求。
相关成语

1. 【千古罪人】形容犯的罪永远被人记着。

相关词

1. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。

2. 【千古罪人】 形容犯的罪永远被人记着。

3. 【唾弃】 鄙弃,厌恶。

4. 【官员】 经过任命的、担任一定职务的政府工作人员:外交~丨地方~丨~问责制。

5. 【最终】 最后。