句子
战士们在战场上忘生舍死,保卫了国家的安全。
意思
最后更新时间:2024-08-20 14:38:10
语法结构分析
句子:“战士们在战场上忘生舍死,保卫了国家的安全。”
- 主语:战士们
- 谓语:保卫了
- 宾语:国家的安全
- 状语:在战场上忘生舍死
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 战士们:指参与战斗的士兵们。
- 战场:进行战斗的地方。
- 忘生舍死:形容不顾生命危险,勇敢战斗。
- 保卫:保护使不受侵犯。
- 国家的安全:国家免受威胁的状态。
同义词:
- 战士们:士兵、军人
- 战场:战地、前线
- 忘生舍死:奋不顾身、舍生忘死
- 保卫:守护、捍卫
- 国家的安全:国家安全、国土安全
语境理解
句子描述了战士们在战场上不顾个人安危,勇敢战斗,以保护国家的安全。这种表述通常出现在描述战争、英雄事迹或爱国主义教育的语境中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬战士的英勇行为,或者在教育、宣传中强调爱国主义和牺牲精神。语气通常是庄重和敬佩的。
书写与表达
不同句式表达:
- 为了国家的安全,战士们在战场上忘生舍死。
- 战士们在战场上不顾生死,成功保卫了国家的安全。
文化与*俗
句子体现了对战士英勇牺牲的赞美,以及对国家安全的重视。在**文化中,战士的牺牲被视为高尚和值得尊敬的行为。
英/日/德文翻译
英文翻译:The soldiers, forgetting life and death on the battlefield, protected the security of the nation.
日文翻译:戦場で生死を忘れて、兵士たちは国家の安全を守りました。
德文翻译:Die Soldaten, das Leben und Sterben auf dem Schlachtfeld vergessend, schützten die Sicherheit des Landes.
重点单词:
- soldiers (战士们)
- battlefield (战场)
- forgetting life and death (忘生舍死)
- protected (保卫了)
- security of the nation (国家的安全)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的庄重和敬佩语气。
- 日文翻译使用了“生死を忘れて”来表达“忘生舍死”。
- 德文翻译中的“vergessend”对应“忘生舍死”的含义。
上下文和语境分析:
- 英文翻译在上下文中强调了战士的牺牲和国家的安全。
- 日文翻译在语境中突出了战士的英勇和国家的安全。
- 德文翻译在上下文中体现了战士的牺牲和对国家安全的重视。
相关成语
1. 【忘生舍死】忘却性命,不怕牺牲。
相关词