最后更新时间:2024-08-10 18:15:33
语法结构分析
句子:“作家通过细腻的笔触,为读者呈现了一个传神写照的人物形象。”
- 主语:作家
- 谓语:呈现
- 宾语:一个传神写照的人物形象
- 状语:通过细腻的笔触,为读者
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 作家:指从事文学创作的人。
- 细腻的笔触:形容写作技巧精细、细致。
- 呈现:展示、展现。
- 传神写照:形容描绘得非常生动,仿佛真实存在。
- 人物形象:文学作品中的人物形象。
语境理解
句子描述了作家通过精细的写作技巧,向读者展示了一个生动的人物形象。这种描述常见于文学评论或作品介绍中,强调了作家的高超技艺和对人物形象的深刻把握。
语用学分析
句子在文学评论或介绍中使用,旨在赞美作家的写作技巧和对人物形象的精准描绘。这种表达方式通常用于正式的文学交流场合,传达了对作品的高度评价。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “作家以其细腻的笔触,为读者描绘了一个栩栩如生的人物形象。”
- “通过细腻的笔触,作家成功地为读者塑造了一个传神的人物形象。”
文化与*俗
句子中的“传神写照”体现了中文文学评论中常用的表达方式,强调了文学作品中人物形象的真实感和生动性。这种表达方式在**文学传统中有着深厚的文化背景。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The writer presents a vivid portrayal of a character through delicate strokes.
- 日文翻译:作家は細やかな筆致で、読者に生き生きとした人物像を提示している。
- 德文翻译:Der Schriftsteller präsentiert dem Leser ein lebensecht dargestelltes Charakterbild durch feine Pinselstriche.
翻译解读
- 英文:强调了“vivid portrayal”(生动的描绘)和“delicate strokes”(细腻的笔触)。
- 日文:使用了“生き生きとした”(栩栩如生的)和“細やかな筆致”(细腻的笔触)。
- 德文:强调了“lebensecht dargestelltes”(栩栩如生的)和“feine Pinselstriche”(细腻的笔触)。
上下文和语境分析
句子通常出现在文学评论或作品介绍中,用于评价作家的写作技巧和对人物形象的深刻描绘。这种表达方式强调了文学作品的艺术性和真实感,是文学交流中常见的赞美之词。
1. 【传神写照】传神:指优美文学艺术作品描绘的人物生动逼真;写照:画像。形容用图画或文字描写人物,能生动逼真地描画出来。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【传神写照】 传神:指优美文学艺术作品描绘的人物生动逼真;写照:画像。形容用图画或文字描写人物,能生动逼真地描画出来。
3. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
4. 【呈现】 显露;表现湖光山色呈现在眼前|呈现出缤纷的色彩。
5. 【笔触】 书画、文章等的笔法;格调他用简练而鲜明的~来表现祖国壮丽的河山ㄧ他以锋利的~讽刺了旧社会的丑恶。
6. 【细腻】 细嫩滑润肌肤细腻|肌理细腻骨肉匀; 细密精微刻画细腻|细腻而生动的描写。
7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。
8. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。