句子
这位导演在电影界呼风唤雨,每一部作品都备受瞩目。
意思
最后更新时间:2024-08-14 21:59:16
语法结构分析
- 主语:这位导演
- 谓语:呼风唤雨
- 宾语:无明确宾语,但“呼风唤雨”是一个动词短语,表示有极大的影响力。
- 时态:现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 这位导演:指代特定的一位导演,强调其身份和地位。
- 呼风唤雨:成语,比喻有极大的影响力和控制力。
- 每一部作品:强调导演的每一部电影都受到关注。
- 备受瞩目:表示受到广泛的关注和重视。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在电影评论、新闻报道或导演介绍中,强调导演在电影界的地位和影响力。
- 文化背景:在**文化中,“呼风唤雨”是一个常用的成语,用来形容某人有极大的权力或影响力。
语用学分析
- 使用场景:这句话适合在正式的文本中使用,如新闻报道、专业评论等。
- 礼貌用语:这句话本身是褒义的,表达对导演的尊重和赞赏。
- 隐含意义:除了字面意义,还隐含着对导演才华和成就的认可。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位导演在电影界有着极大的影响力,每一部作品都受到广泛关注。
- 电影界的这位导演,其作品无一不备受瞩目,影响力巨大。
文化与*俗
- 文化意义:“呼风唤雨”这个成语在**文化中有着悠久的历史,常用来形容有权势的人。
- 相关成语:类似的成语还有“翻云覆雨”、“一手遮天”等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This director wields immense influence in the film industry, with every work being highly anticipated.
- 日文翻译:この監督は映画界で大きな影響力を持ち、どの作品も注目を集めています。
- 德文翻译:Dieser Regisseur hat großen Einfluss in der Filmbranche, und jedes Werk wird hoch erwartet.
翻译解读
- 重点单词:
- wields:运用,行使。
- immense:巨大的。
- influence:影响力。
- highly anticipated:高度期待。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在介绍某位著名导演的文章或报道中,强调其在电影界的地位和作品的影响力。
- 语境:在不同的文化和社会背景下,“呼风唤雨”这个成语的含义可能有所不同,但在中文语境中,它通常带有积极的、褒义的色彩。
相关成语
1. 【呼风唤雨】旧指神仙道士的法力。现比喻人具有支配自然的伟大力量。也可形容反动势力猖獗。
相关词