句子
他的言论总是哗世动俗,让人印象深刻。
意思

最后更新时间:2024-08-15 00:05:21

语法结构分析

句子:“他的言论总是哗世动俗,让人印象深刻。”

  • 主语:“他的言论”
  • 谓语:“总是”
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“让人”
  • 补语:“哗世动俗”和“印象深刻”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 他的言论:指某人的观点或说话内容。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 哗世动俗:形容言论或行为与众不同,引人注目。
  • 让人:使某人。
  • 印象深刻:给人留下深刻的印象。

同义词扩展

  • 哗世动俗:特立独行、标新立异
  • 印象深刻:难以忘怀、铭记于心

语境分析

句子描述某人的言论具有强烈的个性和影响力,能够在社会中引起关注并留下深刻印象。这种言论可能挑战传统观念,或者提出新颖独特的观点。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的言论具有启发性或影响力,也可能用于批评某人的言论过于激进或不合常规。语气的变化会影响句子的整体含义。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的言论常常与众不同,给人留下深刻印象。
  • 他的观点总是引人注目,让人难以忘怀。

文化与*俗

文化意义

  • “哗世动俗”反映了**传统文化中对个性和创新的重视。
  • “印象深刻”强调了言论或行为的长远影响。

英/日/德文翻译

英文翻译:His remarks are always unconventional and make a deep impression on people.

日文翻译:彼の発言はいつも世間を騒がせ、人々に深い印象を与える。

德文翻译:Seine Äußerungen sind immer unkonventionell und hinterlassen bei Menschen einen tiefen Eindruck.

重点单词

  • unconventional (英) / 世間を騒がせる (日) / unkonventionell (德)
  • make a deep impression (英) / 深い印象を与える (日) / einen tiefen Eindruck hinterlassen (德)

翻译解读

  • 英文翻译强调了言论的非传统性和深刻影响。
  • 日文翻译突出了言论引起的社会反响和深刻印象。
  • 德文翻译同样强调了言论的非传统性和深远影响。

上下文和语境分析

句子可能在讨论某位公众人物、学者或思想家的言论时使用,强调其言论的独特性和影响力。语境可能涉及政治、文化、社会等多个领域。

相关成语

1. 【哗世动俗】用浮夸的言行去惊动世俗之人。

相关词

1. 【印象】 客观事物在人的头脑里留下的迹象:深刻的~|他给我的~很好。

2. 【哗世动俗】 用浮夸的言行去惊动世俗之人。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

5. 【言论】 言谈﹔谈论; 言词﹔发表的议论或意见; 犹舆论。