句子
一个小小的谣言,如果不及时澄清,可能会“一言丧邦”,影响社会稳定。
意思

最后更新时间:2024-08-07 20:59:00

1. 语法结构分析

句子:“[一个小小的谣言,如果不及时澄清,可能会“一言丧邦”,影响社会稳定。]”

  • 主语:“一个小小的谣言”
  • 谓语:“可能会‘一言丧邦’,影响社会稳定”
  • 宾语:无明显宾语,但“影响社会稳定”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 小小的谣言:指不真实的、微小的消息或传闻。
  • 及时澄清:迅速地解释或纠正错误信息。
  • 一言丧邦:成语,意为一句话可以导致国家灭亡,比喻言辞的力量极大。
  • 影响社会稳定:对社会秩序和安定产生负面作用。

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话强调了谣言的潜在危害,特别是在没有及时澄清的情况下,可能会对社会稳定造成严重影响。
  • 文化背景:在**文化中,谣言被视为一种破坏社会和谐的因素,因此强调及时澄清谣言的重要性。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、社会评论或公共演讲中,用于警示人们谣言的危害。
  • 隐含意义:强调了言论的力量和责任,提醒人们要谨慎对待信息传播。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “如果不及时澄清,一个小小的谣言可能会对社会稳定造成严重影响。”
    • “谣言虽小,若不及时澄清,其潜在的破坏力可能‘一言丧邦’。”

. 文化与

  • 文化意义:“一言丧邦”体现了**传统文化中对言辞力量的重视,强调了言论的责任和后果。
  • 相关成语:“一言九鼎”、“言多必失”等,都与言辞的力量和责任有关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:A small rumor, if not clarified promptly, may "bring down a nation with a single word," affecting social stability.
  • 日文翻译:小さな噂でも、すぐに明らかにしないと、「一言で国を滅ぼす」ことがあり、社会の安定に影響を与えるかもしれない。
  • 德文翻译:Ein kleiner Gerücht, wenn nicht rechtzeitig geklärt, könnte "ein Wort bringt ein ganzes Land um," und die soziale Stabilität beeinflussen.

翻译解读

  • 重点单词
    • rumor (英) / (日) / Gerücht (德):谣言。
    • clarify (英) / 明らかにする (日) / klären (德):澄清。
    • bring down a nation with a single word (英) / 一言で国を滅ぼす (日) / ein Wort bringt ein ganzes Land um (德):一言丧邦。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论信息传播、社会稳定或公共政策的文章或演讲中。
  • 语境:强调了在信息时代,即使是小谣言也可能对社会造成重大影响,因此需要及时澄清和正确引导舆论。
相关成语

1. 【一言丧邦】指一句话可以亡国。

相关词

1. 【一言丧邦】 指一句话可以亡国。

2. 【不及】 赶不上;来不及; 不如;比不上; 不到; 犹未达,不识。

3. 【如果】 连词。表示假设。

4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

5. 【澄清】 (水、天空)清亮:湖水碧绿~;使混浊变为清明,比喻肃清混乱局面:~天下;弄清楚(认识、问题等):~事实。dènɡ∥qīnɡ。

6. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。

7. 【谣言】 没有事实根据的消息:散布~|不要轻信~。