句子
布袜青鞋不仅舒适,而且透气,非常适合长时间行走。
意思

最后更新时间:2024-08-19 17:30:20

语法结构分析

句子“布袜青鞋不仅舒适,而且透气,非常适合长时间行走。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“布袜青鞋”
  • 谓语:“不仅舒适,而且透气,非常适合长时间行走”
  • 宾语:无明显宾语,因为谓语部分是形容词短语和动词短语的组合。

句子的时态是现在时,语态是主动语态。

词汇分析

  • 布袜青鞋:指用布料制成的袜子和鞋子,颜色通常是青色。
  • 不仅...而且...:表示递进关系,强调两个方面的优点。
  • 舒适:形容词,表示感觉舒服。
  • 透气:形容词,表示空气可以流通,不闷热。
  • 非常:副词,表示程度很高。
  • 适合:动词,表示适宜。
  • 长时间行走:名词短语,表示持续较长时间的步行活动。

语境分析

句子描述了“布袜青鞋”的两个主要优点:舒适和透气,并指出这些特点使其特别适合长时间行走。这种描述可能出现在旅游指南、户外**装备推荐或健康生活相关的文章中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来说明某产品的优点,或者在推荐某种装备时使用。它传达了一种积极、肯定的语气,旨在说服听者或读者接受这一推荐。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “布袜青鞋因其舒适和透气的特性,是长时间行走的理想选择。”
  • “对于喜欢长时间行走的人来说,布袜青鞋的舒适性和透气性是不可多得的优点。”

文化与*俗

传统文化中,布鞋和布袜常常与简朴、自然的生活方式联系在一起。青色在文化中也有着平和、自然的象征意义。因此,这句话可能还隐含了对传统生活方式的推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Cloth socks and blue shoes are not only comfortable but also breathable, making them ideal for long walks."
  • 日文:「布の靴下と青い靴は、快適であるだけでなく、通気性も良いため、長時間の歩行に最適です。」
  • 德文:"Stoffsocken und blaue Schuhe sind nicht nur bequem, sondern auch atmungsaktiv, was sie zu einer idealen Wahl für lange Wanderungen macht."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的自然流畅。重点单词如“舒适”、“透气”和“非常适合”在各语言中都有相应的准确表达。

上下文和语境分析

在不同的文化和语境中,“布袜青鞋”可能会有不同的联想。例如,在西方文化中,这样的描述可能更多地与复古或环保生活方式相关。因此,理解句子的含义需要考虑其背后的文化和社会*俗。

相关成语

1. 【布袜青鞋】原指平民的服装。旧时比喻隐士的生活。同“青鞋布袜”。

相关词

1. 【布袜青鞋】 原指平民的服装。旧时比喻隐士的生活。同“青鞋布袜”。

2. 【而且】 连词,表示进一步,前面往往有‘不但、不仅 ’等跟它呼应他不仅会开汽车,~还会修理ㄧ不但战胜了各种灾害,~获得了丰收。

3. 【舒适】 同舒服”日子过得很舒适|运动以后,感觉很舒适; 舒适(1916-)。电影演员、导演。原名昌格,浙江慈溪人。上海持志大学法律系肄业。1938年从影,先后在上海、香港两地拍片。1952年后任上海电影制片厂演员、导演。曾主演《花溅泪》、《清宫秘史》、《情长谊深》等影片,并导演《苦儿天堂》、《林冲》、《绿海天涯》等。

4. 【透气】 使空气流通; 指呼吸空气; 形容聪明颖悟。