句子
作为新闻记者,她努力做到两脚居间,客观报道事实。
意思

最后更新时间:2024-08-09 12:41:35

语法结构分析

句子:“作为新闻记者,她努力做到两脚居间,客观报道事实。”

  • 主语:她
  • 谓语:努力做到
  • 宾语:两脚居间,客观报道事实
  • 状语:作为新闻记者

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 作为:表示身份、地位或角色。
  • 新闻记者:从事新闻报道的专业人员。
  • 努力:尽力去做某事。
  • 做到:完成或达到某种状态。
  • 两脚居间:比喻保持中立,不偏不倚。
  • 客观:不带个人情感和偏见。
  • 报道:传达信息,特别是新闻**。
  • 事实:真实发生的事情。

语境理解

句子描述了一位新闻记者在报道新闻时,努力保持中立和客观,不偏不倚地传达事实。这反映了新闻行业的职业道德和标准。

语用学研究

在实际交流中,这句话强调了新闻记者的职业责任和道德标准。使用“两脚居间”这一比喻,传达了记者应该在报道中保持公正和客观的信息。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她作为一名新闻记者,致力于保持中立,客观地报道事实。
  • 在新闻报道中,她努力保持平衡,确保事实的客观性。

文化与*俗

“两脚居间”这一表达在**文化中常用来形容保持中立或平衡。这与新闻行业的职业道德相契合,强调了记者在报道中应该保持的公正性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As a journalist, she strives to remain neutral and report facts objectively.
  • 日文翻译:ジャーナリストとして、彼女は中立を保ち、事実を客観的に報道するよう努めています。
  • 德文翻译:Als Journalistin bemüht sie sich, neutral zu bleiben und die Fakten objektiv zu berichten.

翻译解读

在英文翻译中,“strives to remain neutral”准确传达了“两脚居间”的含义,强调了记者的中立性。日文和德文翻译也保持了原句的语义和语境。

上下文和语境分析

这句话强调了新闻记者在报道中的责任和道德标准。在新闻行业中,保持客观和中立是至关重要的,这有助于公众获得真实和公正的信息。

相关成语

1. 【两脚居间】方言。犹言中间人。多指婚姻介绍人。

相关词

1. 【两脚居间】 方言。犹言中间人。多指婚姻介绍人。

2. 【事实】 亦作"事寔"; 事情的实际情况;实有的事情; 干实事; 事迹; 故实,典故; 指事物发展的最后结果。

3. 【客观】 属性词。在意识之外,不依赖主观意识而存在的(跟“主观”相对,下同):~存在|~事物|~规律;按照事物的本来面目去考察,不加个人偏见的:他看问题比较~。

4. 【报道】 通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众:~消息;用书面或广播、电视形式发表的新闻稿:他写了一篇关于赛事的~。

5. 【新闻记者】 采访和撰写﹑报道新闻的报刊﹑广播电台﹑电视台专职人员。