句子
作为新闻记者,她努力做到两脚居间,客观报道事实。
意思
最后更新时间:2024-08-09 12:41:35
语法结构分析
句子:“作为新闻记者,她努力做到两脚居间,客观报道事实。”
- 主语:她
- 谓语:努力做到
- 宾语:两脚居间,客观报道事实
- 状语:作为新闻记者
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 作为:表示身份、地位或角色。
- 新闻记者:从事新闻报道的专业人员。
- 努力:尽力去做某事。
- 做到:完成或达到某种状态。
- 两脚居间:比喻保持中立,不偏不倚。
- 客观:不带个人情感和偏见。
- 报道:传达信息,特别是新闻**。
- 事实:真实发生的事情。
语境理解
句子描述了一位新闻记者在报道新闻时,努力保持中立和客观,不偏不倚地传达事实。这反映了新闻行业的职业道德和标准。
语用学研究
在实际交流中,这句话强调了新闻记者的职业责任和道德标准。使用“两脚居间”这一比喻,传达了记者应该在报道中保持公正和客观的信息。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 她作为一名新闻记者,致力于保持中立,客观地报道事实。
- 在新闻报道中,她努力保持平衡,确保事实的客观性。
文化与*俗
“两脚居间”这一表达在**文化中常用来形容保持中立或平衡。这与新闻行业的职业道德相契合,强调了记者在报道中应该保持的公正性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:As a journalist, she strives to remain neutral and report facts objectively.
- 日文翻译:ジャーナリストとして、彼女は中立を保ち、事実を客観的に報道するよう努めています。
- 德文翻译:Als Journalistin bemüht sie sich, neutral zu bleiben und die Fakten objektiv zu berichten.
翻译解读
在英文翻译中,“strives to remain neutral”准确传达了“两脚居间”的含义,强调了记者的中立性。日文和德文翻译也保持了原句的语义和语境。
上下文和语境分析
这句话强调了新闻记者在报道中的责任和道德标准。在新闻行业中,保持客观和中立是至关重要的,这有助于公众获得真实和公正的信息。
相关成语
1. 【两脚居间】方言。犹言中间人。多指婚姻介绍人。
相关词