最后更新时间:2024-08-08 00:52:28
语法结构分析
句子:“在建筑学中,万丈高楼平地起是一个基本原则,强调地基的重要性。”
- 主语:“万丈高楼平地起”
- 谓语:“是”
- 宾语:“一个基本原则”
- 定语:“在建筑学中”,“强调地基的重要性”
- 状语:无明显状语成分
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 万丈高楼平地起:这是一个成语,意思是高大的建筑物必须从平地开始建造,比喻做任何事情都必须从基础做起。
- 基本原则:fundamental principle,指最根本的、不可违背的规则或准则。
- 强调:emphasize,指特别着重或着重指出。
- 地基:foundation,指建筑物的基础部分,支撑整个建筑物的重量。
语境理解
句子在建筑学的背景下,强调了建筑设计与施工中地基的重要性。这个原则不仅适用于建筑学,也可以引申到其他领域,如教育、管理等,强调基础工作的重要性。
语用学研究
在实际交流中,这个句子可以用来说明任何需要坚实基础的领域。例如,在教育中,可以强调基础知识的重要性;在管理中,可以强调基础制度的重要性。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 建筑学的一个基本原则是,万丈高楼必须从平地起建,这强调了地基的重要性。
- 强调地基的重要性,是建筑学中万丈高楼平地起这一基本原则的核心。
文化与*俗
- 成语:“万丈高楼平地起”是传统文化中的一个成语,反映了人重视基础和积累的价值观。
- 历史背景:在古代建筑中,地基的稳固性一直被高度重视,这与的地理环境和建筑技术发展有关。
英/日/德文翻译
- 英文:In architecture, "A towering building rises from the ground" is a fundamental principle, emphasizing the importance of the foundation.
- 日文:建築学では、「高層ビルは地面から立ち上がる」というのは基本原則であり、基礎の重要性を強調している。
- 德文:In der Architektur ist "Ein hohes Gebäude steigt aus dem Boden" ein grundlegendes Prinzip, das die Bedeutung des Fundaments betont.
翻译解读
- 重点单词:
- towering (高層の):very tall and impressive
- fundamental (基本的な):serving as a basis supporting all other things
- foundation (基礎):the lowest load-bearing part of a building, typically below ground level
上下文和语境分析
在建筑学中,这个原则是普遍接受的,因为它直接关系到建筑的安全性和稳定性。在其他领域,这个原则同样适用,强调了无论做什么事情,打好基础是成功的关键。
1. 【万丈高楼平地起】比喻事物从无到有。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【万丈高楼平地起】 比喻事物从无到有。
3. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
4. 【地基】 承受建筑物、机器设备等荷载的全部地层。分两类(1)天然地基。未经人工加固处理的地基;(2)人工地基。经人工加固处理的地基。加固方法有换土垫层、压实加固和化学加固等。
5. 【基本】 根本:人民是国家的~;属性词。根本的:~矛盾|~原理;属性词。主要的:~条件|~群众;大体上:质量~合格|大坝工程已经~完成。
6. 【建筑学】 研究建筑艺术的学科,包括建筑材料、结构、施工、设计等。
7. 【强调】 特别着重或着重提出。