句子
他第一次尝试滑翔伞,从高空俯瞰大地,心荡神摇,体验到了前所未有的刺激。
意思

最后更新时间:2024-08-20 13:04:44

语法结构分析

  1. 主语:他

  2. 谓语:体验到了

  3. 宾语:前所未有的刺激

  4. 其他成分

    • 状语:第一次尝试滑翔伞,从高空俯瞰大地,心荡神摇
    • 定语:第一次,前所未有的
  5. 时态:一般过去时(体验到了) *. 语态:主动语态

  6. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 第一次:序数词,表示首次。
  3. 尝试:动词,表示试图做某事。
  4. 滑翔伞:名词,一种**装备,用于从高处滑翔。
  5. 从高空:介词短语,表示位置。 *. 俯瞰:动词,表示从高处往下看。
  6. 大地:名词,指地球表面。
  7. 心荡神摇:成语,形容心情激动,精神震撼。
  8. 体验:动词,表示亲身经历。
  9. 前所未有的:形容词短语,表示以前没有过的。
  10. 刺激:名词,表示令人兴奋的感觉。

语境理解

  • 特定情境:描述一个人首次尝试滑翔伞**,从高空俯瞰大地,感受到强烈的刺激和激动。
  • 文化背景:滑翔伞在西方较为流行,近年来在也逐渐受到欢迎。

语用学研究

  • 使用场景:可以用于描述个人经历、旅游体验、极限**等。
  • 效果:传达了强烈的情感体验和新鲜感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他首次尝试滑翔伞,从高空俯瞰大地,心潮澎湃,感受到了前所未有的刺激。
    • 从高空俯瞰大地,他首次尝试滑翔伞,心荡神摇,体验到了前所未有的刺激。

文化与*俗

  • 文化意义:滑翔伞**象征着冒险和自由,反映了现代人对新鲜体验的追求。
  • 相关成语:心荡神摇(形容心情激动,精神震撼)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:For the first time, he tried paragliding, looking down from high above at the earth, his heart racing, and experienced an unprecedented thrill.
  • 日文翻译:初めてパラグライダーに挑戦し、高いところから大地を見下ろすと、心が揺さぶられ、前例のない刺激を体験した。
  • 德文翻译:Zum ersten Mal versuchte er mit dem Gleitschirm zu fliegen, von oben auf die Erde blickend, sein Herz rastete, und er erlebte eine nie dagewesene Erregung.

翻译解读

  • 重点单词
    • Paragliding(滑翔伞):一种流行的极限**。
    • Unprecedented(前所未有的):形容词,表示以前没有过的。

上下文和语境分析

  • 上下文:可能是在描述一个人的冒险经历或旅游体验。
  • 语境:强调了首次尝试滑翔伞带来的强烈情感体验和新鲜感。
相关成语

1. 【前所未有】从来没有过的。

2. 【心荡神摇】神魂颠倒,不能自持。亦指情思被外物吸引而飘飘然

相关词

1. 【体验】 亲自处于某种环境而产生认识作家体验生活|演员对所饰的角色必须有所体验。

2. 【俯瞰】 俯视。

3. 【刺激】 与反应”相对。作用于有机体并引起其状态变化的物质动因。有来自外界的,也有来自有机体内部的。有机体的各种感受器都有其特定的刺激,称为适宜刺激。刺激是否引起反应,取决于刺激的性质、强度和有机体本身的特性。感受刺激的能力在生物界普遍存在,但随动物的不断进化而高度发展。

4. 【前所未有】 从来没有过的。

5. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。

6. 【心荡神摇】 神魂颠倒,不能自持。亦指情思被外物吸引而飘飘然

7. 【高空】 距地面较高的空间~飞行丨~作业。