句子
在那个古老的传说中,一对恋人被赋予了天长地老的祝福。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:08:26

语法结构分析

句子:“在那个古老的传说中,一对恋人被赋予了天长地老的祝福。”

  • 主语:一对恋人
  • 谓语:被赋予了
  • 宾语:天长地老的祝福
  • 状语:在那个古老的传说中

句子为陈述句,使用了一般现在时的被动语态,强调了“一对恋人”是动作的接受者。

词汇学*

  • 古老的:形容词,指年代久远的。
  • 传说:名词,指流传下来的故事,通常包含神话或超自然元素。
  • 一对:数量词,指两个一起的人或物。
  • 恋人:名词,指相爱的男女。
  • 赋予:动词,指给予或授予。
  • 天长地老:成语,形容时间非常长久,永远不变。
  • 祝福:名词,指良好的愿望或祈祷。

语境理解

句子描述了一个古老传说中的情景,其中一对恋人得到了永恒不变的祝福。这种描述常见于浪漫文学或民间故事中,强调爱情的永恒和美好。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述浪漫故事、婚礼致辞或表达对长久爱情的祝愿。语气温和,带有祝福和美好的情感色彩。

书写与表达

  • 同义表达:在那个流传已久的故事里,一对情侣获得了永恒的祝愿。
  • 反义表达:在那个古老的传说中,一对恋人未能得到永恒的祝福。

文化与*俗

  • 天长地老:这个成语在**文化中常用来形容爱情的永恒,与西方文化中的“till death do us part”(直到死亡将我们分开)相似。
  • 祝福:在婚礼等喜庆场合,人们常用祝福语表达对新人的美好愿望。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that ancient legend, a pair of lovers were bestowed with a blessing of eternal love.
  • 日文:あの古い伝説の中で、恋人同士は永遠の愛の祝福を授かった。
  • 德文:In dieser alten Legende wurden ein Liebespaar mit einem Segen der ewigen Liebe beschenkt.

翻译解读

  • 英文:强调了“ancient legend”和“eternal love”,保留了原句的浪漫和永恒感。
  • 日文:使用了“永遠の愛”来表达“天长地老”,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“ewigen Liebe”来表达“天长地老”,德语中也有类似的表达方式。

上下文和语境分析

句子可能在讲述一个关于爱情和永恒的故事,适合在浪漫或文化交流的场合使用,强调了爱情的持久和美好。

相关成语
相关词

1. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

2. 【天长地老】 天长地久

3. 【恋人】 恋爱中男女的一方:一对~。

4. 【祝福】 除夕祭祀天地,请求赐福。也泛指祈神赐福或祝人平安幸福晚上祝福,全家都要参加|为你祝福; 短篇小说。鲁迅作。1924年发表。祥林嫂经历两次丧夫、儿子惨死等一连串灾祸的袭击,并以所谓命不好而遭到周围人们的鄙视,精神木然,最后被帮佣的东家赶出,沦为乞丐,冻毙于街头。作品反映了封建宗法制度和礼教对劳动妇女的迫害,具有强烈的批判性。

5. 【赋予】 交给(重大任务、使命等)这是历史~我们的重任。