句子
劳逸不均的问题在家庭中也存在,有些孩子承担了过多的家务,而其他孩子则很少参与。
意思

最后更新时间:2024-08-13 00:52:24

语法结构分析

  1. 主语:“劳逸不均的问题”
  2. 谓语:“存在”
  3. 宾语:无直接宾语,但通过“在家庭中也存在”暗示了宾语的范畴。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. 劳逸不均:指工作与休息分配不平衡。
  2. 问题:需要解决的困难或矛盾。
  3. 家庭:指由血缘或婚姻关系构成的社会基本单位。
  4. 孩子:未成年的人。
  5. 承担:接受并执行某项任务或责任。 *. 家务:家庭日常事务,如清洁、烹饪等。
  6. 参与:加入并进行某项活动。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能在讨论家庭内部的劳动分配不公问题,特别是在孩子之间。
  • 文化背景:在不同文化中,家庭成员(尤其是孩子)承担家务的情况可能有所不同。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在家庭教育、社会学研究或家庭关系咨询中。
  • 礼貌用语:句子本身较为中性和客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在家庭中,劳逸不均的现象也普遍存在,一些孩子承担了大部分家务,而其他孩子则很少参与。”
    • “家庭中劳逸不均的问题同样突出,有些孩子承担了过多的家务,而其他孩子则很少参与。”

文化与*俗

  • 文化意义:在某些文化中,家庭成员(包括孩子)承担家务被视为培养责任感和独立性的重要方式。
  • :不同家庭可能有不同的家务分配俗,有的家庭可能更倾向于让所有孩子平等地参与家务。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The issue of uneven work-rest balance also exists in families, where some children take on too much household chores, while others participate very little.
  • 日文翻译:家族内でも労働と休息のバランスが取れていない問題があり、一部の子供は多くの家事を引き受けているのに対し、他の子供はほとんど参加していません。
  • 德文翻译:Das Problem der ungleichen Arbeit-Ruhe-Balance existiert auch in Familien, in denen einige Kinder zu viele Hausarbeiten übernehmen, während andere kaum teilnehmen.

翻译解读

  • 重点单词
    • uneven work-rest balance:劳逸不均
    • household chores:家务
    • participate:参与

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论家庭内部的劳动分配问题,特别是在孩子之间。
  • 语境:这句话可能出现在家庭教育、社会学研究或家庭关系咨询中,用于指出家庭内部劳动分配的不公平现象。
相关成语

1. 【劳逸不均】逸:安逸、安乐。有的人过于辛劳,有的人过于安乐。

相关词

1. 【劳逸不均】 逸:安逸、安乐。有的人过于辛劳,有的人过于安乐。

2. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

3. 【家务】 家庭事务:操持~|~劳动。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【承担】 担负;担当。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。