句子
她的歌声出凡入胜,听众都被深深打动。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:52:38
语法结构分析
句子:“她的歌声出凡入胜,听众都被深深打动。”
- 主语:“她的歌声”
- 谓语:“出凡入胜”、“被深深打动”
- 宾语:“听众”
这个句子是一个陈述句,描述了一个事实。时态是现在时,表示当前的状态或普遍真理。语态是被动语态,“听众都被深深打动”表明听众是被影响的对象。
词汇分析
- 她的歌声:指某位女性的歌唱声音。
- 出凡入胜:形容歌声非常美妙,超凡脱俗,能够吸引和打动人心。
- 听众:指听歌的人。
- 被深深打动:表示听众受到了强烈的情感影响。
语境分析
这个句子可能在描述一场音乐会、歌唱比赛或录音播放的场景。听众对歌手的表演反应强烈,表达了歌手技艺的高超和情感的传递。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于赞扬某位歌手的表演,或者在讨论音乐会后的感受。它传达了对歌手技艺的赞赏和对听众情感共鸣的描述。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “她的歌声如此美妙,以至于听众都被深深地打动了。”
- “听众被她的超凡歌声深深打动。”
文化与*俗
“出凡入胜”这个成语源自传统文化,用来形容技艺或艺术表现达到极高的境界。这个句子可能在文化背景下使用,强调了艺术的力量和美感。
英/日/德文翻译
- 英文:Her singing is extraordinary and captivating, deeply moving the audience.
- 日文:彼女の歌は非凡で魅力的であり、聴衆を深く感動させた。
- 德文:Ihr Gesang ist außergewöhnlich und fesselnd, tief beeindruckt das Publikum.
翻译解读
在翻译中,“出凡入胜”被翻译为“extraordinary and captivating”(英文)、“非凡で魅力的”(日文)和“außergewöhnlich und fesselnd”(德文),都准确传达了原句中歌声超凡脱俗、吸引人的意思。
上下文和语境分析
这个句子可能在描述一个音乐表演的高潮部分,或者在回顾一个令人难忘的音乐会经历。它强调了歌手的表现力和听众的情感反应,适合在艺术评论、个人感想或社交场合中使用。
相关成语
1. 【出凡入胜】指超出了一般,进入了极高的境界。形容造诣精深,也指超脱世俗进入仙界。
相关词