句子
他一心为公,从不计较个人得失。
意思

最后更新时间:2024-08-07 14:03:17

语法结构分析

句子“他一心为公,从不计较个人得失。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:“他”
  • 谓语:“一心为公”和“从不计较”
  • 宾语:“公”和“个人得失”

时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 一心为公:表示全心全意为了公共利益,不考虑个人利益。
  • 从不计较:表示从来不计算或考虑(个人得失)。
  • 个人得失:指个人的利益或损失。

同义词扩展:

  • 一心为公:无私奉献、公而忘私
  • 从不计较:不计较、不介意、不在乎

语境理解

这个句子通常用于赞扬某人的高尚品质,特别是在公共事务或集体利益面前,个人能够牺牲自己的利益。

语用学分析

这个句子在实际交流中常用于表扬或评价某人的行为,强调其无私和奉献精神。语气的变化可能会影响其表达的强度和情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他总是把公共利益放在首位,从不考虑个人的得失。
  • 他的行为体现了对公共利益的忠诚,从不计较个人的损失。

文化与*俗

这个句子体现了传统文化中的“公而忘私”和“大公无私”的价值观。在社会,这种行为被高度赞扬和推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is always devoted to the public interest and never cares about personal gains or losses.
  • 日文翻译:彼は常に公共の利益に捧げており、個人的な損得を考えることはありません。
  • 德文翻译:Er widmet sich immer dem Gemeinwohl und kümmert sich nie um persönliche Gewinne oder Verluste.

翻译解读

  • 一心为公:devoted to the public interest(英文)、公共の利益に捧げて(日文)、dem Gemeinwohl widmen(德文)
  • 从不计较:never cares about(英文)、考えることはありません(日文)、sich nie um...kümmern(德文)

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对个人行为的正面评价中,特别是在强调其无私和奉献精神时。在不同的文化和社会背景下,这种价值观的重视程度可能有所不同。

相关成语

1. 【一心为公】一心:专心,全心全意专心一意为公益着想。

相关词

1. 【一心为公】 一心:专心,全心全意专心一意为公益着想。