句子
这位艺术家在艺术界处尊居显,他的作品广受欢迎。
意思
最后更新时间:2024-08-15 14:45:33
语法结构分析
句子:“这位艺术家在艺术界处尊居显,他的作品广受欢迎。”
-
主语:
- “这位艺术家”是第一个句子的主语。
- “他的作品”是第二个句子的主语。
-
谓语:
- “处尊居显”是第一个句子的谓语,表示艺术家在艺术界地位显赫。
- “广受欢迎”是第二个句子的谓语,表示艺术家的作品受到广泛欢迎。
-
宾语:
- 两个句子中都没有直接的宾语,但“处尊居显”和“广受欢迎”都是对主语状态的描述。
-
时态和语态:
- 两个句子都是一般现在时,表示当前的状态。
- 两个句子都是主动语态。
-
句型:
- 两个句子都是陈述句,用来陈述事实或状态。
词汇学*
-
“这位艺术家”:
- 指特定的某位艺术家。
- 同义词:这位画家、这位雕塑家等。
-
“处尊居显”:
- 表示在某个领域地位显赫。
- 同义词:地位崇高、声名显赫等。
-
“广受欢迎”:
- 表示受到很多人的喜爱和欢迎。
- 同义词:深受欢迎、备受喜爱等。
语境理解
- 句子描述了一位艺术家在艺术界的地位和其作品的受欢迎程度。
- 这种描述可能出现在艺术评论、新闻报道或艺术家的个人介绍中。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某位艺术家的成就。
- 使用这种表达可以传达对艺术家的尊重和对其作品的认可。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这位艺术家在艺术界享有崇高地位,其作品深受大众喜爱。”
- “艺术界的这位杰出人物,其作品赢得了广泛的赞誉。”
文化与*俗
- “处尊居显”和“广受欢迎”都体现了对艺术家成就的认可和尊重。
- 在*文化中,对艺术家的成就给予高度评价是一种常见的社会俗。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:
- "This artist holds a prominent position in the art world, and his works are widely acclaimed."
- 日文翻译:
- "このアーティストは芸術界で高い地位を占めており、彼の作品は広く評価されています。"
- 德文翻译:
- "Dieser Künstler genießt einen hohen Stellenwert in der Kunstwelt, und seine Werke sind weitgehend geschätzt."
翻译解读
- 英文翻译中,“holds a prominent position”和“widely acclaimed”准确传达了原文的意思。
- 日文翻译中,“高い地位を占めており”和“広く評価されています”也很好地表达了原文的含义。
- 德文翻译中,“hohen Stellenwert”和“weitgehend geschätzt”同样准确地传达了原文的意思。
上下文和语境分析
- 这些句子可能在艺术展览、艺术评论或艺术家的个人介绍中出现,用来强调艺术家的地位和作品的受欢迎程度。
- 在不同的文化和社会背景下,对艺术家的评价和认可可能有所不同,但这些句子传达的尊重和赞扬是普遍适用的。
相关成语
1. 【处尊居显】显:显要,显赫。指有声望有地位。形容职位高,权势大的人。
相关词