句子
在历史研究中,学者们常常需要捉奸见床,以还原历史的真相。
意思

最后更新时间:2024-08-22 01:47:18

  1. 语法结构

    • 主语:学者们
    • 谓语:需要
    • 宾语:捉奸见床
    • 时态:现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • 捉奸见床:这个成语原意是指捉奸时要看到奸情发生的现场,这里比喻在历史研究中要找到确凿的证据来还原历史真相。
    • 同义词:查证事实、寻找证据
    • 反义词:主观臆断、无凭无据
  3. 语境

    • 句子在历史研究的情境中使用,强调了研究历史时需要严谨的态度和确凿的证据。
    • 文化背景:在**文化中,“捉奸见床”是一个常用的成语,用来形容事情需要有确凿的证据。
  4. 语用学

    • 使用场景:学术讨论、历史研究报告、历史教育等。
    • 效果:强调了历史研究的严谨性和证据的重要性。
  5. 书写与表达

    • 不同句式:在历史研究中,学者们必须通过寻找确凿的证据来还原历史的真相。
    • 增强语言灵活性:历史学者在研究过程中,往往需要像捉奸见床一样,找到确凿的证据来揭示历史的真实面貌。

*. *文化与俗**:

  • 文化意义:这个成语体现了**文化中对证据和事实的重视。
  • 相关成语:铁证如山、事实胜于雄辩
  1. 英/日/德文翻译

    • 英文翻译:In historical research, scholars often need to "catch the adultery in the act" to restore the truth of history.

    • 日文翻译:歴史研究において、学者たちはしばしば歴史の真実を再現するために「姦通を現場で捕らえる」必要がある。

    • 德文翻译:In der Geschichtsforschung müssen Wissenschaftler oft "die Ehebrecher in flagranti erwischen", um die Wahrheit der Geschichte wiederherzustellen.

    • 重点单词:

      • 捉奸见床:catch the adultery in the act / 姦通を現場で捕らえる / die Ehebrecher in flagranti erwischen
      • 还原:restore / 再現する / wiederherstellen
    • 翻译解读:这些翻译都保留了原句中“捉奸见床”的比喻意义,强调了在历史研究中寻找确凿证据的重要性。

    • 上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这个成语的比喻意义是相通的,都强调了证据和事实的重要性。在历史研究的语境中,这个成语的使用是恰当的,因为它传达了研究历史时需要严谨和确凿证据的信息。

相关成语

1. 【捉奸见床】奸:通奸。捉拿奸情,必须发现在床上确有奸情

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【学者】 做学问的人;求学的人; 在学术上有一定造诣的人。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【捉奸见床】 奸:通奸。捉拿奸情,必须发现在床上确有奸情

5. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。

6. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

7. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。