句子
面对不公的判决,他擗踊号呼,试图唤起人们的正义感。
意思

最后更新时间:2024-08-22 10:57:56

语法结构分析

句子“面对不公的判决,他擗踊号呼,试图唤起人们的正义感。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:擗踊号呼
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“人们的正义感”
  • 状语:面对不公的判决
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 面对:动词,表示遇到或处理某种情况。
  • 不公的判决:名词短语,指不公正的法院裁决。
  • 擗踊号呼:动词短语,形容情绪激动地大声呼喊。
  • 试图:动词,表示尝试做某事。
  • 唤起:动词,表示引起或激发某种情感或意识。
  • 人们的正义感:名词短语,指大众对公正的敏感和追求。

语境理解

  • 句子描述了一个人在面对不公正的判决时,采取激烈的行为来表达不满,并试图激发公众的正义感。
  • 这种行为可能发生在法律不公或社会不公的背景下,反映了个人对正义的执着追求。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述或评论某人在面对不公正时的反应。
  • 使用这样的句子可以传达对不公正的强烈不满和对正义的坚定追求。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“在面对不公正的判决时,他激动地呼喊,希望唤醒人们的正义之心。”

文化与*俗

  • 句子中的“擗踊号呼”可能源自古代文学或历史**,反映了文化中对正义的重视。
  • 在**文化中,正义感被视为重要的道德品质,这种表达方式可能与传统文化中的正义观念有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing an unjust verdict, he flails and cries out, trying to arouse people's sense of justice.
  • 日文翻译:不公平な判決に直面して、彼は躍り上がり叫び、人々の正義感を呼び起こそうとしている。
  • 德文翻译:Konfrontiert mit einem ungerechten Urteil, schlägt er wild um sich und schreit, um das Gerechtigkeitsempfinden der Menschen zu wecken.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“flails and cries out”来表达“擗踊号呼”,形象地描述了激烈的行为。
  • 日文翻译中使用了“躍り上がり叫び”来表达同样的意思,保留了原句的情感强度。
  • 德文翻译中使用了“schlägt wild um sich und schreit”来表达“擗踊号呼”,同样传达了强烈的情感。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论法律、社会正义或个人权利的情境中使用,强调个人在面对不公时的反应和对正义的追求。
  • 这种表达方式可能在新闻报道、法律评论或社会讨论中常见,用于强调不公正现象和对正义的呼吁。
相关成语

1. 【擗踊号呼】擗:以手拍击胸脯;踊:以足顿地;号:痛哭。拍胸跺脚,哀痛号哭。旧时多形容父母去世时子女的哀哭。

相关词

1. 【不公】 不公道;不公平:办事~|分配~。

2. 【判决】 法院对审理终结的案件就实体问题作出的处理决定。如刑事诉讼的判决解决的实体问题是被告人是否犯罪,犯何种罪,是否处以刑罚,处以何种刑罚等。

3. 【擗踊号呼】 擗:以手拍击胸脯;踊:以足顿地;号:痛哭。拍胸跺脚,哀痛号哭。旧时多形容父母去世时子女的哀哭。

4. 【正义感】 追求正义、伸张正义的道德意识和行为。具有无产阶级正义感的人,能坚持真理,同一切邪恶势力和错误行为作斗争,对社会进步起积极作用。是个人道德品质的一种表现。

5. 【试图】 打算。

6. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。