句子
这个科学实验的演示出凡入胜,学生们都看得目不转睛。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:52:39

语法结构分析

句子:“这个科学实验的演示出凡入胜,学生们都看得目不转睛。”

  1. 主语:“这个科学实验的演示”
  2. 谓语:“出凡入胜”、“看得目不转睛”
  3. 宾语:无明确宾语,但“学生们”是动作的接受者。

时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  1. 出凡入胜:形容事物非常吸引人,使人着迷。
  2. 目不转睛:形容非常专注地看,眼睛都不眨一下。

同义词

  • 出凡入胜:引人入胜、扣人心弦
  • 目不转睛:全神贯注、聚精会神

反义词

  • 出凡入胜:索然无味
  • 目不转睛:心不在焉

语境理解

句子描述了一个科学实验的演示非常吸引人,学生们都非常专注地观看。这种情境通常出现在教育或科普活动中,强调演示的吸引力和学生的专注度。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于赞扬某个演示或演讲的吸引力,或者描述学生们对某个活动的积极参与和专注。语气通常是积极的,表达赞赏和肯定。

书写与表达

不同句式表达

  • 这个科学实验的演示非常吸引人,学生们都全神贯注地观看。
  • 学生们对这次科学实验的演示非常着迷,眼睛都不眨一下。

文化与习俗

文化意义

  • “出凡入胜”和“目不转睛”都是中文成语,体现了中文表达的丰富性和形象性。
  • 科学实验的演示通常在教育文化中占有重要地位,强调知识的传递和学习的兴趣。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The demonstration of this science experiment is fascinating, and the students are watching with rapt attention.

重点单词

  • fascinating:迷人的
  • rapt attention:全神贯注

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境,强调演示的吸引力和学生的专注度。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这种表达常用于描述某个活动或演示的吸引力和参与者的专注度,与中文语境相似。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点以及文化意义,并通过翻译对照进一步增强对句子含义的理解。

相关成语

1. 【出凡入胜】指超出了一般,进入了极高的境界。形容造诣精深,也指超脱世俗进入仙界。

2. 【目不转睛】眼珠子一动不动地盯着看。形容注意力集中。

相关词

1. 【出凡入胜】 指超出了一般,进入了极高的境界。形容造诣精深,也指超脱世俗进入仙界。

2. 【演示】 利用实验或实物﹑图表把事物的过程显示出来,让人认识或理解。

3. 【目不转睛】 眼珠子一动不动地盯着看。形容注意力集中。